@NiceGerbil
I find this answer unsatisfactory.
You can't know anyone's gender unless you ask. Or they tell you.
I think in the vast majority of cases you can take a very educated guess at a person’s gender just by looking at them/interacting with them, and it’s likely to be correct. Unless you’re somewhere (eg a club with a largely gender queer clientele) with a much more diverse range of genders present than in everyday life.
Why do you assume that the women girls and boys don't have trans identities? Why does there have to be a significant number?
It’s more about the context and purpose of the communication. The headline is telling people in the UK in very brief terms about something happening to other people, elsewhere in the world, and it doesn’t have to have the degree of nuance other communications might. In the Uygher example, it might be the case that some men and boys are also being raped. That doesn’t mean the headline is wrong, if the vast majority of the victims are women. If half the victims were men, then the headline would be misleading. Similarly, some of the people it refers to as women might not identify as women, but unless the culture in question has a very high proportion of trans people (or it’s a culture which has an established ‘third gender’ proportion of the population, and they are also victims of the attacks in significant numbers), then it’s unlikely to be many. So the headline is accurate enough for the purpose for which its intended.
In the UK there is a drive to use inclusive language because of trans people. When it comes to female things anyway. Menstruators. People with vaginas. Etc etc. The number of trans people here is unlikely to be different to anywhere else in the world. People are people.
I don’t think I agree with that, I would have thought it’s fairly culturally specific.
So if the words women/ boys etc are ok to use in the type of situations I mentioned. Why are they not ok here, by exactly the same logic?
Again, it’s about the purpose and audience of the communication. If a packet of sanitary towels sold in the UK says ‘this product is for use by women during menstruation’, we know there are a significant number of people who need to buy and use those products who don’t regard themselves as women. So the language excludes them and may cause them distress when it doesn’t need to.