Meet the Other Phone. Child-safe in minutes.

Meet the Other Phone.
Child-safe in minutes.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Are German nipples the worst?

739 replies

Crackerofdoom · 03/04/2020 15:34

I just learned the word for nipples in German is Brustwarzen

The literal translation is "breast warts"

Is this the worst direct translation or are there more out there?

OP posts:
Thread gallery
5
diddl · 07/04/2020 17:03

Isn't that where a brand name has taken over-like saying hoover instead of vacuum?

PenOrPencil · 07/04/2020 17:09

Yes, although I have no idea what the word was before. Hochdruckwaschen?

Prokupatuscrakedatus · 07/04/2020 17:53

Hochdruckreinigung

Tempo -> any type of paper handkerchief
Tesa -> any type of clear sticky tape

woodencoffeetable · 07/04/2020 17:53

minna - dishwasher

squishee · 07/04/2020 18:01

I like Feuerzeug ("fire thing") = lighter, and Flugzeug ("flight thing") = aeroplane.
And the adjective "pudelwohl"

Peregrina · 07/04/2020 18:19

Ha, I always thought it was Flugzug e.g. a flight train. Now I find a flight train is like a boat train.

buckeejit · 07/04/2020 19:20

Aww please somebody tell me the worse than schadenfreude word....

DoctorTwo · 07/04/2020 19:56

My favourite - and I'm sorry if this has already been said - is the Swahili work for roundabout - which is kipilefti

That is just sublime. I can see me calling roundabouts kipileftis from now on.

StrangeLookingParasite · 07/04/2020 21:17

if you next time get together with other language speakers - ask what sounds dogs or chickens make.

Oh, that's good fun, especially if you have a good range of people from various countries.
French ducks say coin-coin.
Roosters say cocorico!

Tesa -> any type of clear sticky tape

Scotch is the generic word for tape in French. J'ai besoin du scotch.

SchadenfreudePersonified · 07/04/2020 21:30

Can't see that it's been mentioned but can anyone remind me of the word that's like Schadenfreude but the literal meaning is

'disappointment that something didn't go badly enough for some else'

Sorry buckeedjit - can't really help.

But today I found that there is an English word which means the same as Schadenfreude (I'd always thought the emotion was unique to German linguistics). It is "epicaricacy".

www.worldwidewords.org/weirdwords/ww-epi3.htm

I LOVE linguistics. Grin

buckeejit · 07/04/2020 21:59

@SchadenfreudePersonified That is interesting! I've been looking for that word for years after someone told me about it & im delighted by the idea of it, spiteful wench that I clearly am. Love the English equivalent-thanks!

Peregrina · 07/04/2020 22:54

I was going to say that epicaricacy sounded French but then I read the link and it's Greek. The MN spellchecker didn't like it, but I will teach it - I added it to the dictionary.

LaMarschallin · 08/04/2020 07:40

In French, possibly to make sure it sounds different from the English phrase, a "walkie-talkie" is a "talkie-walkie".

ravenmum · 08/04/2020 07:50

I've asked a few German friends about this mythical word of yours, buckeejit, but none of us can think of one with that meaning.
It looks like either you're remembering the meaning a bit wrong, or this word was made up as an example of how easy it easy to make up new words in German. Though I can't think how you'd get "disappointment that something didn't go badly enough for someone else" into a single word. I wonder if maybe you have misremembered, say "fremdschämen", meaning being embarrassed on someone else's behalf?

Peregrina · 08/04/2020 08:47

We could do with a word for that though. I was racking my brains trying to think how you would express it in English.

Peregrina · 08/04/2020 09:09

Though I can't think how you'd get "disappointment that something didn't go badly enough for someone else" into a single word.

The only sort of thing I can think of here is when you say ruefully about someone who has done better than he should have done is " If he fell in a muck cart, he'd come up smelling of roses."

ravenmum · 08/04/2020 09:29

Then he'd be a lucky mushroom, or Glückspilz.

BertieBotts · 08/04/2020 10:12

I wonder if the word you're thinking of is Finnish or Danish or something rather than German?

SchadenfreudePersonified · 08/04/2020 10:15

The only sort of thing I can think of here is when you say ruefully about someone who has done better than he should have done is " If he fell in a muck cart, he'd come up smelling of roses.

Here we say "If that bugger fell in the Tyne, he'd come up with a salmon in his gob!"

But yes - we really do need a word to express disappointment that someone hasn't suffered as much as we wanted them to.

squishee · 08/04/2020 10:25

buckeejit my German DFiancé has racked his brains but not yet come up with a term that means "disappointment that something didn't go badly enough for someone else".

Another good one though is verschlimmbessern - "to try to make something better but make it worse instead".

Peregrina · 08/04/2020 10:29

"to try to make something better but make it worse instead"

Here we would follow that with "She means well." in a sort of exasperated tone.

buckeejit · 08/04/2020 12:03

Thanks all for trying! I will maybe try to get in touch with the person I heard it from. Not sure if I need any preamble or pleasantries or if I can just dive in with 'many years ago you told me....'!

Natsku · 08/04/2020 13:06

if you next time get together with other language speakers - ask what sounds dogs or chickens make.

Ooo yeah, Finnish animals are fucking weird

Dogs - hau hau
Chickens - kot kot kot
Birds - tviit tviit
Cows - ammuuu
Pigs - röh röh
And horses go - Ih-ha-haa

silenceofthemams · 08/04/2020 13:16

When you watch a film in a cinema in Germany/Austria/CH it's projected on a Leinwand which translates to Canvas wall.

A shopping trolley is einkaufswagen, literal translation buying wagon.

silenceofthemams · 08/04/2020 13:18

And I learnt in my classes last week that our saying "every little helps" had a German equivalent:

Kleinvieh macht auch Mist!
😅