Meet the Other Phone. Protection built in.

Meet the Other Phone.
Protection built in.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Are German nipples the worst?

739 replies

Crackerofdoom · 03/04/2020 15:34

I just learned the word for nipples in German is Brustwarzen

The literal translation is "breast warts"

Is this the worst direct translation or are there more out there?

OP posts:
Thread gallery
5
DGRossetti · 03/04/2020 16:06

You can get a sort of yoghurt in Kenya called "Mziwi lala" which translates as "sleepy milk".

EmeraldShamrock · 03/04/2020 16:06

Brilliant 🤣

stclair · 03/04/2020 16:06

What’s the German word for butterfly again? It’s such a harsh sound for such a delicate thing!

woodencoffeetable · 03/04/2020 16:07

kwetsbar - dutch for vulnerable

woodencoffeetable · 03/04/2020 16:07

What’s the German word for butterfly again?

Schmetterling

Gingernaut · 03/04/2020 16:08

Take a toad.

Give it a shield for protection.

Voilà! A schildkröte!

aka a tortoise or a turtle.

TheVanguardSix · 03/04/2020 16:08

German speaker here.
Yes. It is a wonderfully literal language. What you see is what you get... much like the people. Direct. Honest. Nice and to the point with a dash of humour.
We use Schadenfreude in English but it is literally 'damaged happiness'.

My favourite is Backpfeifengesicht or 'a face that wants a fist'. Grin

Frage · 03/04/2020 16:11

Then there's dear old "Durchfall" (through-fall - i.e. diarrhoea).

notenoughicecream · 03/04/2020 16:11

I love the phrase for pushing up the daisies: die Kartofeln von unten sehen - to be looking at the potatoes from underneath.

StrictlyAFemaleFemale · 03/04/2020 16:13

Danish
To hamster - stockpile
Mother cake - placenta
Life mother - womb
Between meat - perineum
Orange (as in the fruit) skin - cellulite
Together play - intercourse

fascinated · 03/04/2020 16:13

Kopfkissen = Head cushion = pillow

Never heard the fist face thing! Harsh!

DGRossetti · 03/04/2020 16:13

I love the English acquisitiveness (is it a product of a low self esteem in the national psyche ?) There's no word anywhere in the world, in any language that isn't safe from the prowling lips and tongues of the native Brit. Who can be relied upon to steal it, mispronounce it, and (usually) misuse it in one fell swoop.

McMaman · 03/04/2020 16:14

I had to go to hospital in Austria and was asked to remove my 'chest holder'. Bra is bustenhalter in German. It still cracks me up.

fascinated · 03/04/2020 16:14

gruenzeug = green things = veg

Erdapfel = Earth Apple = potato
(See French too!)

Flughafen = flying Harbour = Airport

I love German!

Iwannabeadored20 · 03/04/2020 16:14

I like this. German will be my new project.

And yes, that description of Germans completely matches my experience of them. A certain straightness of thought reflected in their behaviour and attitude.

woodencoffeetable · 03/04/2020 16:15

snorrfiets - moped in dutch
literally means snoring bicycle

McMaman · 03/04/2020 16:16

Between meat - perineum Grin

DGRossetti · 03/04/2020 16:17

I had to go to hospital in Austria and was asked to remove my 'chest holder'. Bra is bustenhalter in German. It still cracks me up.

(remembers "Beaches" ....)

TheVanguardSix · 03/04/2020 16:18

The Danish probably use 'meat curtains' as proper medical terminology then. Grin

Crackerofdoom · 03/04/2020 16:19

@TheVanguardSix

On behalf of myself, thank you and all your German-speaking brethren for the joy you all bring.

Best language ever!

I wonder if English was a more literal language I would be a less passive-aggressive person? Smile

OP posts:
zurigirl · 03/04/2020 16:19

Some of my favourites are Stinktier (stink animal... i.e. skunk) and Faultier (lazy animal, i.e. sloth). Grin

Frage · 03/04/2020 16:19

Oh, and 'Pferdeäpfel' (i.e. 'horse apples', i.e. manure).

The good old Germans, eh.

foxychox · 03/04/2020 16:20

Thank you for this thread Grin

TheMustressMhor · 03/04/2020 16:20

I remember years ago someone telling me that the German for "sardine" translated literally as "small fish which lives in a tin".

I bet that was a lie.

Grin
Frage · 03/04/2020 16:20

And 'Stinkkäse' (i.e. Brie or similar).