Meet the Other Phone. Child-safe in minutes.

Meet the Other Phone.
Child-safe in minutes.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Are German nipples the worst?

739 replies

Crackerofdoom · 03/04/2020 15:34

I just learned the word for nipples in German is Brustwarzen

The literal translation is "breast warts"

Is this the worst direct translation or are there more out there?

OP posts:
Thread gallery
5
SuburbanFraggle · 03/04/2020 17:31

A lot of these are the same as English

Tusindben - thousand legs - millipede Latin thousand foot

Næsehorn - nose horn - rhinocerous - Greek for nose horn

Dovendyr - lazy animal - sloth - sloth is an English word for lazy.

disorganisedsecretsquirrel · 03/04/2020 17:31

Thai has some fab ones .. a couple of my faves ..

Tong (stomach) sia (broken) =Diarrhoea

Tung (Bag) Tow (foot) = socks

There are many many more ...

SnowStag · 03/04/2020 17:32
Grin
SuburbanFraggle · 03/04/2020 17:34

"The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary."

James D. Nicoll

DGRossetti · 03/04/2020 17:35

Papillon de nuit - night butterfly (moth)

Italian for butterfly(s) is "fafalle" which is why pasta "bows" are so called.

DotForShort · 03/04/2020 17:38

Way back in the day I learned that the Russian for 'animal' was zhivortnoye (badly transliterated!)

This apparently means 'little tummies'.

Sadly, no. The word for animal in Russian derives from an old Slavic root word that means "life." Although живот in modern Russian does mean stomach/tummy, животное has nothing to do with that meaning. The literal translation would be something like "a living thing."

canhelenabonhamcarterchokeme · 03/04/2020 17:43

my favourite is that in denmark, the word for orange is appelsin. always now refer to oranges in english as ‘sinful apples’Grin

SnowStag · 03/04/2020 17:46

NO!! ![stamps foot]

Little tummies. [folds arms and sulks]

Grin
MongerTruffle · 03/04/2020 17:49

die Apfelsine = orange (fruit)
Apfel = apple
Sina in Latin means China.

MrsSchadenfreude · 03/04/2020 17:49

The Romanian word for “the tulips” is “lalelele”. It is a language that could probably swap some of its vowels for some of Polish’s consonants.

DotForShort · 03/04/2020 17:49

Oops, sorry, I didn't see that a PP had already explained.

"Little tummies" is a wonderful expression, though. We should all incorporate it into English.

purrswhileheeats · 03/04/2020 17:52

I love the Greek word for hotel, xenothoheio (kseno thoxieo) - foreigner container Grin

MangosteenSoda · 03/04/2020 17:52

I remember going to watch Life of Pi at a cinema in Frankfurt. Its name in German was Shipwreck with Tiger Grin

SnowStag · 03/04/2020 17:54

Where do you Russian speakers stand on 'zavtrakat'?

I was told that it basically meant that eating breakfast meant you could live tomorrow. I thought that was an interesting insight into cultures... we 'break the fast' so looking retrospectively wheras eating for tomorrow was looking forward.

Namechange4nowt45 · 03/04/2020 17:54

I opened this thread thinking we had a nipple racist Blush

DGRossetti · 03/04/2020 17:55

I opened this thread thinking we had a nipple racist

I'm sure there's a snappy German word for that too ...

SnowStag · 03/04/2020 17:55

I like 'foreigner container'!

thereisfreedomwithin · 03/04/2020 17:55

"My favourite is Backpfeifengesicht or 'a face that wants a fist'. grin"

this thread makes things better :)

Bloke23 · 03/04/2020 17:56

Kiss in Hungarian is pussy

SnowStag · 03/04/2020 17:56

(I should be cooking chicken right now but am riveted to this thread!)

pepinanalilyplant · 03/04/2020 17:58

Definitely a grief bacon here.

UnaCorda · 03/04/2020 18:04

I was going to say I only know the Italian which is 'nipote' and then I realised I was talking rubbish as nipote actually means nephew. Blush

TeddyIsaHe · 03/04/2020 18:11

My favourite Polish chocolates are called ‘ptasie mleczko’ and it’s only recently I found out it means bird’s milk. Because the filling is so light and fluffy.

PottersParties · 03/04/2020 18:11

Love this thread! The Swedish för raccoon is tvättbjörn - translates as washing bear?!

Utfart - exit - always a good one to show visitors on the drive out of the airport.

Favourite German word: ‘Handy’ - mobile phone!

PottersParties · 03/04/2020 18:12

Also, Kiss in Swedish is wee Shock

Swipe left for the next trending thread