Meet the Other Phone. Child-safe in minutes.

Meet the Other Phone.
Child-safe in minutes.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

"That Griggio stuff"

217 replies

DuchessOfDisaster · 02/09/2021 14:06

One of my friends always preferred rose wine, semi-sweet or sweeter wines. I forgot that and one day when I went over for supper took a bottle of Pinot Grigio. She liked it and started to buy it for herself.

Now, she refers to it as "that Griggio stuff" (pronounced with a hard g!) It's embarrassingly amusing!

Do you have any mates that say things like this?

OP posts:
Classica · 04/09/2021 16:55

Ah yes, the old rhotic accent V non-rhotic accent confusion.

JSL52 · 04/09/2021 17:21

@Soupsseason

No need for all the wincing & cringing. You know what they mean. Don't be a dick
Yes
Bloodypunkrockers · 04/09/2021 17:54

@Soubriquet

Ok, traditionally people in England say charade to rhyme with lard but I think a lot of people have Americanised it
I haven't Americanised anything

I live in this country - the bit up the top - and "we" rhyme
Charade with lemonade

Nothing to do with American speech

Interested in this thread?

Then you might like threads about this subject:

GoldFrankensteinAndGrrr · 04/09/2021 17:55

My mum God rest her had the habit of pronouncing anything vaguely designer or fancy (as she perceived it) in a strange French way (with her very strong Welsh accent). So Adidas was 'adee-DAH', Elle magazine was 'ell-AY' and Mulberry became 'mulberr-AY'. She also called pilau rice 'peelor rice' and (my favourite) focaccia was 'fuckaysha'.

Aw I miss her and her brilliant foibles!

Kithic · 04/09/2021 18:14

@shreddednips

And 'Gatorade' to rhyme with 'charade'
I've worked it out

Charade is shar aid

Charades the game is shar rards

liveforsummer · 04/09/2021 18:28

Adee - DAH is brilliant. Like lah-di-dah 😆

Lycanthropology · 05/09/2021 09:13

We say varse

No "we" chuffing don't. It doesn't rhyme with "arse"

It's a vaz where I'm from in Scotland (which is not America). There is no "r" in glass, either, nor is it a long a sound.

Iamclaracowbell · 05/09/2021 09:22

This has just reminded me of woman I used to work with who thought she was posh (she wasnt). Insistent that claret was pronounced clah-ray and the Thai herb galangal was pronounced gah-lawnjaaaal.

GoldFrankensteinAndGrrr · 05/09/2021 09:54

@liveforsummer

Adee - DAH is brilliant. Like lah-di-dah 😆
Precisely! Grin
iklboo · 05/09/2021 10:40

Joe Wicks - Wens-Lee-dah-lay cheese

RAOK · 05/09/2021 11:15

Liberry for library

I once mispronounced ‘epitome’ in a conversation as I’d only even seen it written down. I still cringe about it now.

SeriouslyISuppose · 05/09/2021 12:05

@RAOK

Liberry for library

I once mispronounced ‘epitome’ in a conversation as I’d only even seen it written down. I still cringe about it now.

Oh, everyone has said ‘eppytome’ at some point! I said it at my first university tutorial snd was ready to die of shame, but my tutor quite correctly said it was a sign I’d been growing vocabulary by reading. I recognise other autodidacts by that kind of mispronunciation.
FrankOrTheBeans · 05/09/2021 12:11

@MeltedCheeseonTop

MIL calls Ciabatta See-A-Batta
As an Italian I've not met many people who pronounce it correctly.

Chia-batta is the common mispronunciation I hear.

Prosciutto is another one that people always mispronounce.

FrankOrTheBeans · 05/09/2021 12:14

The best one I heard was "Fess-a-rus".

Can you guess what word they thought they were saying? Thesaurus. This came from a grown man.

MrsMoastyToasty · 05/09/2021 12:31

DM has talked about going to Cor-few (Corfu). She bank's with Sant And Dur (Santander).

CounsellorTroi · 05/09/2021 12:31

How is facade pronounced?.

With a soft c to rhyme with lard?
With a hard c to rhyme with lemonade?
Or with a hard c to rhyme with lemonade?

I favour the first.

CounsellorTroi · 05/09/2021 12:34

Sorry the second option should have said soft c not hard c.

liveforsummer · 05/09/2021 12:41

Well not to rhyme with lard as I pronounce the r in lard and I definitely would say fass ard. I pronounce it like fass aahd

IloveJudgeJudy · 05/09/2021 12:43

To all of those PP mocking others' pronunciation of foreign words, do you all say 'Paree' when talking about Paris? I'm betting not.

I also agree that the thread was started as an unkind one.

liveforsummer · 05/09/2021 12:49

@IloveJudgeJudy

To all of those PP mocking others' pronunciation of foreign words, do you all say 'Paree' when talking about Paris? I'm betting not.

I also agree that the thread was started as an unkind one.

I've always wondered why place names are actually translated. The original is their name surely? We don't automatically change peoples names depending on which country they are in. Like if someone is called Stefano we'd not automatically name them Steven when on holiday or when moving to the UK. Mixhalis won't suddenly become Michael unless the choose to. Why do we call it Paris?
Kithic · 05/09/2021 12:58

my friend say Dew-buy for Dubai

Lycanthropology · 05/09/2021 13:46

@CounsellorTroi

How is facade pronounced?.

With a soft c to rhyme with lard?
With a hard c to rhyme with lemonade?
Or with a hard c to rhyme with lemonade?

I favour the first.

None of these for me, even factoring in your correction.

I'd say it "fassad" not rhyming with lard (no R!) but the second 'a' sound slightly elongated.

Lycanthropology · 05/09/2021 13:48

... and emphasis on second syllable

Belleager · 05/09/2021 14:07

I've always wondered why place names are actually translated. The original is their name surely? We don't automatically change peoples names depending on which country they are in. Like if someone is called Stefano we'd not automatically name them Steven when on holiday or when moving to the UK. Mixhalis won't suddenly become Michael unless the choose to. Why do we call it Paris?

It's a good question. We call it Paris because the s used to be pronounced in French too, and once a word is widely used in one language, we don't update or change it without strong reason - it's doing its job. Paris pronounced our way is correct in English now.

Names are a bit different - few individuals' names are widely used over time. And one would try to get them right when speaking to the individual. We still have anglicised versions for historic figures and celebrities, though - Jesus, for example. Napoleon, Charlemagne, Leonardo, Comaneci all get "rolled into the stream of language" - not mispronounced, but given close approximations with English vowels and consonants. I'd call a French friend Henri but would be perfectly happy calling Henri IV of France Henry.

goose1964 · 05/09/2021 14:09

My dad pronounces apples as arples.