Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

Welsh chat thread?

209 replies

picklesdragonisawelshdragon · 28/01/2020 12:50

Bore da!
Sut wyt ti heddiw?

Dwi'n dysgu Cymraeg.
I'm very bad, to be fair. Grew up in S.Wales before Welsh was brought back.

A fyddai unrhyw un yn hoffi ymuno â mi?

OP posts:
picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 09:05

??
efallai y gall dechreuwyr siarad am frecwast.
gall siaradwyr gwell siarad am yr hyn maen nhw'n ei wneud heddiw.

OP posts:
MikeAlphaMike · 30/01/2020 10:58

Bore da pawb!

And is there a rule for that R instead of a D? ??

Welshwabbit · 30/01/2020 11:49

Bore da pawb, mae'n bwrw glaw yma heddiw a mae gen i lawer o waith i'w wneud. Sad

mamas12 · 30/01/2020 11:53

Bore da pawb mae’n gret i gweld sut gymaint o siaradwrGymraeg yam
A diolch i Mumsnet hefyd am yr adverts yn cymraeg hefyd
Dysgwr ydw I a dal yn dysgu!

picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 11:58

MaM, this one : Rwy'n bwyta uwd i frecwast . Wouldn't it normally Dwy'n?

OP posts:
picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 12:01

Mae gen i lawer o waith i'w wneud hefyd, Wabbit. Now in a minute.

OP posts:
Paintedmaypole · 30/01/2020 13:25

I think the full correct version is Rydw i but it gets abbreviated to Dwi'n or Rwy'n depending where you live. Dwi'n meddwl D lle dwi'n byw. I think the full written form is Rwyf yn. Pan dwi'n siarad dwi'n dweud dwi'n. Very complicated to say "I am" and no straight yes or no either. I did, I didn't, I do, I don't etc.

picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 13:36

😵

OP posts:
picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 13:36

I'll save that for later, I think.

OP posts:
AnneKipanki · 30/01/2020 14:19

pickle , is it true that microwave is that p word?

Helacnau · 30/01/2020 14:31

Prynhawn da bawb. Rwy yn y gwaith, yn ffugio gweithio ar ochr Cymraeg ein gwefan. Mae hi'n bwrw glaw yma yn y De, ond rwy'n hapus oherwydd rwy'n gweithio rhan amser nawr, felly dydd Iau yw fy nydd Gwener Smile

picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 16:12

gwaith braf, Hela!

Mae'n oer yma. Mae fy nwylo'n oer.

OP posts:
picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 16:15

@AnneKipanki look at the post Tuesday 19.23. The taten pob is in the popty ping.

That really brings me joy.

OP posts:
AnneKipanki · 30/01/2020 17:03

Diolch pickle.

AudaCityLimits · 30/01/2020 17:08

Dwi wedi bod yn ddiog iawn heddiw! Dwi'n gorfod codi'n gynnar i fynd i weithio yng Nghaernarfon fory.

ageingdisgracefully · 30/01/2020 18:24

I also have trouble with how formal you should be in a setting such as this.

I learned "yr ydwyf" in school; it seems to have progressed into "rwyf" then "rydw i" then "dwi". And in speech, it's "fi" as in "fi'n mynd" etc.

I quite like "popty ping" for microwave but I'm not sure if it's an urban myth or not. Popty is a real word, though. (Some people think it's poppity ping).

I normally just say "meicro".

MikeAlphaMike · 30/01/2020 19:08

Popty ping is an urban myth but it sounds funny. I think I nuke or ping my food. I say maicrowef, like I say stof and ffrij Smile Sorry, accents are missing.
When I remember I say rhewgell and microdon.

Fi'n mynd... looks and sounds wrong.
Dwi'n mynd is fine... although what you mean is
Yr ydwyf i yn mynd...

Rwy'n bwyta uwd is ok
Dwi'n bwyta uwd is ok.

D sometimes indicates a negation

Nid yw hi yma
becomes
Dyw hi yma

In my accent I'd say
Di'm yma

Helacnau · 30/01/2020 20:07

Noswaith dda pawb. Sorry if im posting too often or derailing things, but I've been thinking (like). What about abbreviations like DH, DD, DS etc? The adjective"annwyl" comes after the noun, so doesn't "treiglo", ee, MA, DS ; MA, DD

Also, a number of accents used in Welsh change the pronunciation and sometimes meaning of the word in Welsh. I'm new to MN,but have read for years, maybe I'm being twp? (Missing a "to bach" , again
accent missing) or maybe done external comms for too long . . .?

Nos Iau hapus pobl neis

MikeAlphaMike · 30/01/2020 20:12

Yn anffodus dydyn nhw ddim yn cyfieithu yn hawdd
DH - Annwyl Wr
DW - Annwyl Wraig
DS - Annwyl Fab
DD - Annwyl Ferch
DM - Annwyl Fam

MikeAlphaMike · 30/01/2020 20:16

Alt 0234 ê e circumflex
Alt 0244 ô o circumflex
Alt 0226 â a circumflex

ydi y rhai mwyaf poblogaidd. Fedrai ddim dod o hyd i y to bach.

ageingdisgracefully · 30/01/2020 22:11

Mike...ydych chi'n dod o'r Gogledd?

Dwi"n dweud "fi'n a "sai'n" (negyddol) at lafar ond nid yn ysgrifenyddol.

picklesdragonisawelshdragon · 30/01/2020 22:49

I'm finding it useful to try and work out what you are talking about, then c/p into translate. Then try work out which word is which, deleting them to see how the translation is affected. I'm learning so much! I wish we'd had all these tools when I was doing languages at school!

OP posts:
MikeAlphaMike · 31/01/2020 13:48

Ydw.Dwi'n Gog.

MikeAlphaMike · 31/01/2020 13:56

Gog.

If you are ok with Fi'n a Sai'n then that's ok, it's dialect. As long as people understand you.

Translate is great but not 100% reliable.

MikeAlphaMike · 31/01/2020 13:59

Un peth fedra'i ddim rhoi fyny hefo yw pobl yn dweud "Saes" yn lle Sais neu Saesnes.

Ac eu bod yn "enjoying the hwyl". Grrr.

A dydi gogs ddim yn dweud cwtsh. Mae cwtso yn meddwl colli pwysau.

Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.

This thread is closed and is no longer accepting replies. Click here to start a new thread.

Swipe left for the next trending thread