Yes, it was annoying.
He was being incredibly propagandist - his storyline was that the medieval Catholic Church was elitist and wanted to keep the Bible to the few, while Tyndall has this bit of rhetoric about wanting to translate so even ploughmen can read.
(FWIW, this is actually, I suspect, not at all the nice literal bit of rural colour Bragg implies, but a reference to Langland's Piers Plowman, which is plenty elitist.)
He then concluded that some ridiculous percentage of the KJB was Tyndall's own work - 80% or something - and quoted idioms he claimed were Tyndalls. And he did this great, shock-horror '... and the name of the first translator of the Bible into English is barely known, but we have the phrases he contributed to our noble language ...'.
EXCEPT THEY'RE FROM THE FUCKING WYCLIFFITE BIBLE.
(Blog here. Not mine. richardjbenson.wordpress.com/2014/05/26/tyndales-effect-on-the-english-language/
I have ishoos with his conclusions anyway. He claims that the English language got off to a good start with Tyndall and Shakespeare. That's propping up the nice old xenophobic 'myth of evil Catholic medieval times' that people like to trot out so much. And I think it's also quite snobby/anti-feminist, TBH. But I could rant about it forever, so I'll shut up.