Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

To ask how to pronounce croissant without sounding like a twat?

230 replies

Hoppinggreen · 04/10/2014 08:37

So how do you do it?
I know how to say it properly as I speak reasonable French but I wonder if I sound like a pretentious twat. With close friends and family I get round it by doing it in an over exaggerated ironic way but how would I order one when out or how would I offer one to a casual acquaintance?
And as for Pain au Chocolat - I daren't even go there!!

OP posts:
OooOooTheMonkey · 04/10/2014 10:39

Cwa-sont (really quiet 't' on the end)
Pan-oh-shokolah, or choco-pan as it's referred to in our house.
Chore-eet-zo I know it's chore-eetho but I feel like a twat talking with a lisp.
Chipotle - not a clue. Chip-ot-ul?!

Siennasun · 04/10/2014 10:44

Jackster- Bruschetta is regional.
Where I lived in Italy (and in standard italian) it is always brusketta with a hard 'k'. In Rome I think they pronounce it with a 'sh'

I always say "brusketta" but the same thing happened to me once with a waiter in an Italian correcting the me to say it was "brushetta". Then I talked to him in Italian and he didn't understand what I was saying. I have know lots of "Italian" waiters from Eastern Europe who don't actually speak Italian Hmm

specialmagiclady · 04/10/2014 10:44

Properly pretentious, moi! I can speak good French and use the British pronunciation of cwasson etc but I say "Mwet ay Shon-do(n)" instead of "Mo-at and Shon-don" when I order the champagne -which is all the fucking time obvs--

OooOooTheMonkey · 04/10/2014 10:45

Also pie-Ella instead of pie-yay-ah.

iwantgin · 04/10/2014 10:48

sienna That's ace - so the waiters didn't actually speak italian ?

MokunMokun · 04/10/2014 10:49

My son says crescent. I have no idea why but I have started saying it too as I also felt a it of a twat saying kwa-son. I think it might be an American thing though.

sanfairyanne · 04/10/2014 10:50

'cross ant' is really funny Grin

i wish someone would ask me if i wanted one of those. must cheer up those on the wards.

Vitalstatistix · 04/10/2014 11:00

I say cwass-ahn I think
pan-oh-shock-o-lah or something close

pie-ell-a

Spindarella · 04/10/2014 11:01

Kwa-saaaaaaaarn

InAndOfMyself · 04/10/2014 11:03

Pain, as in pain au chocolat, is not pronounced 'pan' in French!

trixymalixy · 04/10/2014 11:09

My Mum's pronunciation was corrected by a waiter in America once. She asked for a cwasson and the waiter looked down his nose at her and said "you mean a cross aunt". Was very funny. Mum's pronunciation probably wasn't proper either, but she was definitely closer than him.

MollyBdenum · 04/10/2014 11:09

The end of croissant isn't "on" either, but you can't write those sounds in an English equivalent because they don't exist.

Pah Oh shock oh lah is even worse.

Cwass-saw doesn't work either.

Pobblewhohasnotoes · 04/10/2014 11:10

Ciabatta.

I have a friend who pronounces it Cee-a-batt-a.

Shockers · 04/10/2014 11:10

How would you pronounce pain then in?

Siennasun · 04/10/2014 11:10

Iwantgin - No!! When I started talking Italian he looked so uncomfortable I felt really sorry for him but he'll think twice about correcting someone's pronunciation again which is a twatty thing to do anyway Grin
I think it's quite common. I had a Polish friend who worked in an Italian restaurant where they told him to pretend to be Italian. They even called him an Italian name.
And 3 times I've been chatted up by guys (2 said they were Italian and the other said he was French) and then I try to switch languages and they can't even speak Italian/french.
It makes me a bit sad. What's wrong with being Polish, Romanian etc?

Felyne · 04/10/2014 11:12

cwa-sonh
panh o shoc-o-la

MollyBdenum · 04/10/2014 11:14

You can't write the sound in English. There isn't an "n" sound at the end, but the "a" is sort of nasal and the closest English approximation is "pan" but as if you stop yourself before the "n" comes out.

Come to think of it, in some regional accents it sounds a lot like "pang".

BotoxednSpanxed · 04/10/2014 11:14

i walk in to the coffee shop and ask for a latte scremoso al vitro. (lattay skRemoso al veetro)
i'm not italian, don't speak italian. i must win a twat award.

SoonMeansNever · 04/10/2014 11:17

Chipotle is pronounced Chip-OAT-lay by the Americans I know.
Expat Brits in the US call it Chipottle, with a Yorkshire accent. Grin

ChameleonCircuit · 04/10/2014 11:20

DS loves pain au chocolat, but age 3-4 had awful trouble saying it. He came up with chockolackapino instead....although how he thought that was easier to pronounce than pain au chocolat, I'll never know.

OP - I say cwasson. My late MIL said croysunt. Grin

sanfairyanne · 04/10/2014 11:24

'pain'
and
'pain au chocolat'
have different pron of the 'pain'

Shockers · 04/10/2014 11:25

There was a very flamboyant Italian waiter at our local restaurant, who forgot he was Italian one evening and announced our food in a broad Carlisle accent.

sanfairyanne · 04/10/2014 11:27

anyhow, that kind of is the point. the english version doesnt reproduce the nasal 'on' or 'an' sound but replaces it was the english, flatter, 'on' or 'ont', 'an' sounds

helensburgh · 04/10/2014 11:29

Glaswegian and I pronounce croissant as qwasong.

Branleuse · 04/10/2014 11:36

really, i say cwassonn because its as near as i can get to howits actually said, its how everyone in my family has always said it, and it's not too far off how my french dp says it.
It is understood by french and english alike, yet i don't judge people if theypronounce theRand the T in a more english way. Its still understood.

i cannot imagine that people honestly judge others on their pronunciation of various pastries.