Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

To ask how to pronounce croissant without sounding like a twat?

230 replies

Hoppinggreen · 04/10/2014 08:37

So how do you do it?
I know how to say it properly as I speak reasonable French but I wonder if I sound like a pretentious twat. With close friends and family I get round it by doing it in an over exaggerated ironic way but how would I order one when out or how would I offer one to a casual acquaintance?
And as for Pain au Chocolat - I daren't even go there!!

OP posts:
Witchesbrewandbiscuits · 04/10/2014 10:09

Cwasson

TeaAndALemonTart · 04/10/2014 10:10

I hate it when people say Maj york a.

CremeEggThief · 04/10/2014 10:11

Cross-on.
Pan au chocola'.

musicalendorphins2 · 04/10/2014 10:12

We usually say crescent rolls.

iwantgin · 04/10/2014 10:12

Qua sson

Choreetho

And Hala penyo (get funny looks for that one - in the local pub when I want the spicy Jalapeño crisps

Hoppinggreen · 04/10/2014 10:12

And how would one order Paella in a non twattish way?

OP posts:
iwantgin · 04/10/2014 10:14

oooh -and Tortiya.

Slimming club leader said Tort tiller the other week. I had to bite my tongue.

FIL insists on Mer lotte. I've given up with that one.

mumnosbest · 04/10/2014 10:14

How about jalepenos? j or h? Grin

MrsBungle · 04/10/2014 10:14

Yes that's how I say it music

Stratter5 · 04/10/2014 10:15

Cross ant
Pan o shock o la

iwantgin · 04/10/2014 10:15

twattish or not.. Pay eyhlah. (with the l only just slightly involved)

Same for Estrella beer.

TheSameBoat · 04/10/2014 10:16

Cwass -ont

but..

flem up a bit at the back of your throat on the W (avoid gobbing at the person you are ordering croissant from/offering it to!)

and

talk as if you're going to pronounce the T at the end but then don't!

HTH

MrsBungle · 04/10/2014 10:17

Pie Ella (I know thats not right but I would feel pretentious to say pie yey yah!)

Hal ah peeno

Tort ee yah

Tangoandcreditcards · 04/10/2014 10:20

I do this. (Spanish and French speaker pronouncing croissant, paella, chorizo as they would be in their native countries). DP pulls me up for being a pretentious twat EVERY TIME.

For croissant DP once overheard someone in the US call one a "French doughnut" so he uses that at home. When he starts saying it out and about, I'm going to LTB. (Although I think he feels the same about my linguistic pretensions)

iwantgin · 04/10/2014 10:23

Ibiza - surely is eebeetha ?

I hear Eye beetha or eye beeza far too often.

TheSameBoat · 04/10/2014 10:25

Paella = pie-eyah with teeniest hint of j round the y.

Jalapenos = Halapenyos with a hint of flem around the H.

iwantgin · 04/10/2014 10:26

French doughnut???

WTF ????

French have doughnuts : Un beignet

www.cafedumonde.com/

EllasMum16 · 04/10/2014 10:28

Kwas-on, pan oh shock oh la

TheSameBoat · 04/10/2014 10:30

Iwantgin, it depends on the location. IIRC classic Spanish from Castille would be with the "th" sound but in other places (eg Mexico) it would be a soft "ss" sound.

My XH (mexican) would spend ages correcting my "choritho" - what fun we had! Grin

Jacksterbear · 04/10/2014 10:33

What about bruschetta?

I thought the proper way to pronounce it was brus-KEH-tah, but have been "corrected" by waiters saying "so, that's one garlic bread, one bru-SHEH-tah..." Confused

iwantgin · 04/10/2014 10:33

thesameboat I get that the second part of Ibiza can vary according to region, it's the Eye at the front that gets me.

Should be Eee ?

sanfairyanne · 04/10/2014 10:35

surely everyone just says 'kwasson' or possibly 'kwassont'?

'pan oh shok' is what we say to get round the slightly more poncey 'shokolaa'

Andrewofgg · 04/10/2014 10:36

Then there's whichever German car advert it is which uses the expression Vorsprung durch Technik and mangles the pronunciation. Grrr.

Siennasun · 04/10/2014 10:36

Hopping - I wasn't aiming pp at you. It was at those who said they were pronouncing it the proper French way - "cwasson"

I probably anglicise it more than most people and pronounce the nt at the end. It sounds silly to me to say crosson because it's not English or French.

I think to say it the french way does sound pretentious in English but I'm sure some people think I'm a twat for saying crossont (and for lots of other reasons too) Grin

britishbakeoffblues · 04/10/2014 10:37

Quas son.

Swipe left for the next trending thread