OS says in his Dutch TV interview, "For me, I edited and wrote the English version. There has never been a version that I've produced that has names in it".
But he must have produced a version that has names in it at some point, if he is the sole author, because that's the only way the Dutch translator would know the names. So at some point, he must have passed around a version with the names in it. I don't think a translator would or could fill in the gaps of an oblique reference to the names in the original - because the translator shouldn't know the names in order to do the filling in.*
I agree, the chances of such an aberration are far fetched. This was the most explosive part of the book, all jurisdictions knew it. There's no way that an old version somehow ended up being translated - and if it was, well that proves Omid did write a version at some point with the names in, and his statement on Dutch TV is not accurate.
*Nobody on OS's side has come out saying the people named are incorrect.