Meet the Other Phone. Protection built in.

Meet the Other Phone.
Protection built in.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

For the love of God, everybody it's etc for et cetera. Not ECT

186 replies

Moulez · 01/02/2026 21:40

I know I'm not being unreasonable, but just please agree so that we can educate people,
Without rules, where are we?

OP posts:
loislovesstewie · 03/02/2026 17:32

Rayburn · 03/02/2026 17:11

OK you don’t know.

It's et cetera, meaning 'and the rest', the abbreviation is etc.

Freysimo · 04/02/2026 07:14

My son then aged about 11, just at secondary school, did a great essay and the English teacher noted on it: "Well done, I was rivetted". There's no hope, I'm afraid.

Doingtheboxerbeat · 04/02/2026 07:24

Freysimo · 04/02/2026 07:14

My son then aged about 11, just at secondary school, did a great essay and the English teacher noted on it: "Well done, I was rivetted". There's no hope, I'm afraid.

I think it's the American spelling again 🫣 .

Ihatetomatoes · 04/02/2026 07:33

JaneIves · 01/02/2026 22:09

I think you need a lie down on a chez lounge.

Adjacent to a lovely set of 'draws'

Tryingtokeepgoing · 04/02/2026 07:45

WellMaybeYouShouldntBeLivingHeeeeeeee · 02/02/2026 19:32

No, you’re right, I am not an English teacher! (?) but yes, I am aware of the type of little sayings you are asking about.

What I meant was that in this case, I couldn’t really envision how something like that would help, given that you already understand the difference in meaning and context between the words. The issue almost sounds more like a disconnect between spelling and pronunciation? So although the pp’s little saying about “don’t lose your loose change” is clever, if you struggle with these words, won’t you still end up hesitating over whether it’s “don’t loose your lose change”?

Isn’t the word ‘envisage’ more appropriate in this situation (in the UK / Europe) given that that ‘envision’ means picturing a hypothetical future event, not contemplating different possible interpretations (in the quoted post) or future tangible events? Also, rightly or wrongly I see ‘envision’ as an Americanism and therefore something to be avoided when speaking English ;)

user1476613140 · 04/02/2026 07:49

ECT is something very different, I agree....

user1476613140 · 04/02/2026 07:49

Enough of this behavior!

user1476613140 · 04/02/2026 07:53

Freysimo · 04/02/2026 07:14

My son then aged about 11, just at secondary school, did a great essay and the English teacher noted on it: "Well done, I was rivetted". There's no hope, I'm afraid.

🤦‍♀️

WellMaybeYouShouldntBeLivingHeeeeeeee · 04/02/2026 09:00

Tryingtokeepgoing · 04/02/2026 07:45

Isn’t the word ‘envisage’ more appropriate in this situation (in the UK / Europe) given that that ‘envision’ means picturing a hypothetical future event, not contemplating different possible interpretations (in the quoted post) or future tangible events? Also, rightly or wrongly I see ‘envision’ as an Americanism and therefore something to be avoided when speaking English ;)

You may be right, but I am an American living in the UK so that probably explains it!

auserna · 04/02/2026 21:49

x2boys · 02/02/2026 08:13

Sangles

Sangaws.

auserna · 04/02/2026 21:50

Tryingtokeepgoing · 04/02/2026 07:45

Isn’t the word ‘envisage’ more appropriate in this situation (in the UK / Europe) given that that ‘envision’ means picturing a hypothetical future event, not contemplating different possible interpretations (in the quoted post) or future tangible events? Also, rightly or wrongly I see ‘envision’ as an Americanism and therefore something to be avoided when speaking English ;)

I don't like "envision" because I see "vision" as a noun (er, because it is) rather than a verb.

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread