Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Words that don't exist in English:

402 replies

LemonMeringueThreePointOneFour · 16/10/2021 21:16

Alot
Eachother
Ect
Inbetween
Infront
Non
Thankyou
Que
Wether

Please feel free to add your own.

OP posts:
OrangeBlossomsinthesun · 16/10/2021 22:49

Cousin in English used to be much wider a definition, in Shakespeare it's used to mean much looser relationships than it does now.

SickAndTiredAgain · 16/10/2021 22:50

@Oblahdeeoblahdoe

I love the Farmor and Mormor in Swedish meaning father's mother and mother's mother.
Yes, I learnt this when I learnt Norwegian! So much better than “maternal grandma” which would never be used informally.
Agapornis · 16/10/2021 22:51

Yes, hygge and gezellig are the same thing. Mind you, Dutch Facebook is full of people calling any type of get-together gezellig, even when it's enforced fun Grin

Also Dutch: a kringverjaardag (circle birthday). They sit in one big circle at adult birthday parties, and any new person arriving at the birthday party has to congratulate not just the birthday person (feestvarken - birthday pig), but also congratulate and everyone else and shake their hand, which is also deemed gezellig.

I no longer live there.

Crackletranton · 16/10/2021 22:52

Defiantly is a word, but it's not always what people mean...

"I defiantly paid my bill".

Or maybe I'm missing a trick by being too meek in life Grin

Maskless · 16/10/2021 22:54

Can anyone please explain why, about 3 years ago, half the users of social media began writing "a lot" as "alot"?

MrsFin · 16/10/2021 22:55

@MacMahon

I thought hireath was more a longing for something that never was. Like a rose-tinted or wishful pining.
No. Welsh people who don't live in Wales (me) would say they have hiraeth, meaning a kind of homesickness/longing for Wales.
MagnoliaBeige · 16/10/2021 22:55

This thread is bonkers - half the posters are discussing whether an English word has an equivalent in another language, the other half are getting their knickers in a twist over spelling mistakes Grin

chesirecat99 · 16/10/2021 22:55

Wallah is Arabic for "I swear to god". It's one of those phrases that can mean different things depending on the tone and context, a bit like "my god" in English.

Saudade is one of my favourite words that doesn't have an English equivalent too. I think of it as sad happiness or happy sadness. It's not quite the same as nostalgia, @CorianderAndCream. It's more how you feel remembering a happy memory of someone you loved who has passed away or a homeland you love but can never return to, sadness and happiness at the same time, whereas nostalgia is more about remembering things/times gone by. It's the same mixed feelings but less intense.

MrsFin · 16/10/2021 22:57

"Cwtch". So much more than a hug.
You can cwtch by yourself, and it can also be a noun - "he's in the cwtch".

DysmalRadius · 16/10/2021 23:00

I agree that we need more words for family. I was talking about my husband's sister's husband's brother's wife this week and it was such a faff! I ended up calling her my sister in law's sister in law, but that leaves so much room for ambiguity!

TracyLords · 16/10/2021 23:00

Deja vu

Gwrach · 16/10/2021 23:03

@MrsFin

"Cwtch". So much more than a hug. You can cwtch by yourself, and it can also be a noun - "he's in the cwtch".
I dated an Irish man once for a bit and he'd often here me saying to the dog "go cwtch" meaning go to bed.

One day I said to him "fancy a cwtch tonight?" And he replied "why would I want a dog bed?"

I burst out laughing 😂 and had to explain to him the word had a few meanings.

Athenajm80 · 16/10/2021 23:03

I don't know how you spell it, but Suzie Dent introduced me to a word (via the Something Rhymes with Purple podcast) "Laojenic" [lay-oh-jen-ick] which means someone who is attractive from afar but not when they're close up. It's a Filipino slang word I think.
I have a book called Tingo which is words that appear in other languages but not English. I haven't actually started reading it yet, but I bet there are some great words in there that I need to start using.

LaBrujaPiruja · 16/10/2021 23:04

@TranquilityofSolitude

There’s one in Spanish for it… your daughter’s MIL is your ‘consuegra’.

Lunaduckdrop · 16/10/2021 23:05

"22:01Andante57

I wish there was a word for a ‘present’ that someone gives pretending to be generous but really just wanting to get rid of an unwanted item"

I think that is a "mathom", a word coined by Tolkein.

thistimelastweek · 16/10/2021 23:05

@MagnoliaBeige I love it.

Those that are genuinely interested in words and meanings versus those that want to sneer at spelling and grammar mistakes.

ShowOfHands · 16/10/2021 23:06

@PinkSkiesAtNight

Agujetas: muscular pain that comes specifically from exercise. As in 'Tengo (I have) agujetas' From Spanish
I guess DOMS is the closest we've got
ShowOfHands · 16/10/2021 23:08

@Athenajm80

I don't know how you spell it, but Suzie Dent introduced me to a word (via the Something Rhymes with Purple podcast) "Laojenic" [lay-oh-jen-ick] which means someone who is attractive from afar but not when they're close up. It's a Filipino slang word I think. I have a book called Tingo which is words that appear in other languages but not English. I haven't actually started reading it yet, but I bet there are some great words in there that I need to start using.
layogenic Smile
TracyLords · 16/10/2021 23:08

Dejavu

Lunaduckdrop · 16/10/2021 23:09

Has anyone heard of a "gribbly"?. This is an elastic rope with hooks on the end and is used for securing stuff to a car roof-rack or suchlike. Only I'm not sure whether one of our family made it up!

violetbunny · 16/10/2021 23:11

Carboard.
DP is guilty of this and I correct him every time! Can't help it...

Yourstupidityexhaustsme · 16/10/2021 23:12

Chester Drawers

Yourstupidityexhaustsme · 16/10/2021 23:12

Hospickle.

Makes me want to thump people.

HemlockStarglimmer · 16/10/2021 23:13

@Lunaduckdrop

Has anyone heard of a "gribbly"?. This is an elastic rope with hooks on the end and is used for securing stuff to a car roof-rack or suchlike. Only I'm not sure whether one of our family made it up!
I'd call that a bungee. In my husband's family "gribbly" means grated. As in "I'll gribble the cheese".
Sh05 · 16/10/2021 23:15

@NameChangeWithACold

A bit off topic because you are focussing on spelling. But ...

I wish there was a word for the family you were born into (mum, dad, siblings) and a separate word for the family you now have (husband/wife, children..) I often what to make a distinction and saying 'my family' can mean either. I find it frustrating there is no word for family of origin - who may still b very much part of your life, and a separate word for the little family you live with now.

Anyone know if other countries have words which distinguish these 'families'?

Yes in Urdu there's a separate word for the maternal side of your family, paternal side and also inlaws family. Also in Gujarati there's similar. Similir exist for the town you're born in, the town you marry into and also your mother's hometown
Swipe left for the next trending thread