Really...I ended up a solicitor
Latin
Affidavit - he has sworn
bona fide - in good faith
Bona vacantia - ownerless goods
Caveat - may he beware
Certiorari - to be apprised - in practice a type of writ
de minimis - about the smallest things
doli incapax - incapable of guilt
ex parte - from one party
in loco parentis - in place of the parent
inter alia - among others
mens rea - guilty mind
obiter dictum - a thing said in passing
prima facie - on the face of it
Ex turpi causa non oritur actio - a legal doctrine which states that a claim will not succeed if it arises in connection with the claimant's own illegal activities
Volenti non fit iniuria - to a willing person, no injury is done - a defence to Negligence claims that the party consented to the risk of harm
That is just a small selection of Latin terms used in law.
I mean when you are reading cases and judgments at law school and counsel's advices, they are full of words and phrases in Latin.
Law is a pretty common degree choice. What the heck use would Spanish have been to me?!