The conversation went something like this:
Me: “Do you want hummus?”
Them: “that’s not how you say it. It’s hew-moss”
Me: “erm, yes it is. Trust me, I speak Arabic.”
Them: “r u sure?”
Me: “yes”
This has happened a number of times.
And yet again the point is being missed. I don’t care who eats hummus. I don’t care who cooks hummus. I don’t care where you buy it. I don’t even care how you say it (as long as you don’t correct the proper pronunciation). I am sure there are plenty of Europeans who make it well. My mother for example makes very good, authentic Arabic food (although she’s been married to an Arab for the last 45 years.)
It is the presumption that now Europeans eat it, buy it, make it, it is somehow better/is now fine to eat. When I was a little girl you couldn’t buy hummus so my dad made it. The comments we got from visitors to our house about what it was, how it looked etc... were not always kind. But now of course it’s sold in every supermarket it’s fine to eat.
And @illustrious, seriously, if you and a Jamaican lady were in a room and someone asked how to make jerk chicken would you HONESTLY be the first to put up your hand ?!?! Would you not wait to see if she would speak first, offer her thoughts before wading in with your “authentic” recipe 🤣