Meet the Other Phone. Child-safe in minutes.

Meet the Other Phone.
Child-safe in minutes.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

You say tchoritso...

354 replies

BrillianaHarvey · 26/02/2017 23:02

...and I say khoritho. Because it's RIGHT. That's how ACTUAL SPANISH PEOPLE say it because it COMES FROM SPAIN.
So why do you look pityingly at me as though I'm some kind of illiterate imbecile, and get me to repeat it, several times, before you say, triumphantly, 'Oh, tchoritso!' like you've just cracked the fucking Enigma Code?
And it crosses my mind, fleetingly, that perhaps my life would have been easier if sometimes I'd chosen to be wrong instead of weird.

OP posts:
MrsMoastyToasty · 26/02/2017 23:51

Not forgetting the city of Bath....pronounced Barrrf....not Baath. ..

RustyPaperclip · 26/02/2017 23:51

I'm still baffled by Chipotle. It was an eye opener for sure. In my mind it was chip-ot-tl not Chee-poat-lay

MadMags · 26/02/2017 23:52

I'm crying at the OP actually pronouncing it wrong! Grin

UnGoogleable · 26/02/2017 23:54

Why is it that it's ok for a French / Spanish / Italian person to pronounce English words in a thick accent and everyone thinks it's sexy.

But English people tie themselves up in knots to pronounce foreign words properly and think it's horribly uncouth to mispronounce them?

I don't get it.

BoydCrowdersTeeth · 27/02/2017 00:04

Why don't we say Ibitza? Did we used to before it got to be a popular place to go?!

AYankinSpanx · 27/02/2017 00:05

people who make a big thing of calling a croissant a cwass-on

This always gets me - it's not the first time I've seen it on a thread. I've honestly never heard it pronounced differently. How are people saying it?

Chorizo and paella, I'm not Spanish but was brought up with lots of Spanish food so choreetho here too.

The 'pretentious' and 'wanker' comments are a bit unnecessary.

Let's not get existential about charcuterie, Joffrey

Line of the week Grin

PageStillNotFound404 · 27/02/2017 00:07

Why don't we say Ibitza? Did we used to before it got to be a popular place to go?!

I think you have to be one of the Vengaboys for that.

Pottedplants · 27/02/2017 00:12

I pronounce it "chore ee tho"

^^ This. Some of my family are Spanish and this is how they pronounce it and I am going to assume that they, being Spanish, are somehow managing to pronounce it correctly.

JonesyAndTheSalad · 27/02/2017 00:13

Spanx I think some people are too self conscious to say "Kwasson" and so say "Crossont"

Which is even more ludicrous than a slight English accent!

RedSauce · 27/02/2017 00:13

Why don't we say Ibitza

If it was an Italian island spelt with a double z, we would. But it only has one z and it's a Spanish island anyway!

So ib-ee-sa, and occasionally ib-ee-za/ib-ee-tha in some regions, are the correct pronunciations.

RedSauce · 27/02/2017 00:14

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

NeverGoOutOfStyle · 27/02/2017 00:16

I'm dutch, and it grinds my gears every single time I hear someone say 'Goo-da'. It just fills me with SO much rage each time I hear it.

unlucky83 · 27/02/2017 00:17

I used to work in a French restaurant (in the kitchen), most of the waiters were French and it took them a few weeks to understand what (some) people were ordering if they tried to do it in French. Not sure it I can do the pronunciation justice but think boodin blank, (Boudan blonc), Creapes (crepes) - even a pate (rhyming with fate) once - and lovely can-apes (canapays)...
We used to do it for a joke - so much that we did it without thinking (even now I get confused over crepes...have to say it twice in my head -and think suzette) I was very impressed with a server on a kiosk in Euston station when I ordered a 'croysant' - they didn't even bat an eye...
But DP is French ...now I say kwasson etc with a French accent but out and about I feel pretentious...but I really can't say it any other way without it sounding wrong...
But then I think it is fine to get the pronunciation of some foreign words 'wrong' - after being in the UK nearly 30 yrs DP still has a zip (not sip) of something.
Quinoa ...I was with a friend and had to say this a few months ago ... I did my mental - do I go for correct (and sound pretentious) pronunciation - or go for the 'British version'...I went for the latter and they didn't say anything but a few minutes later dropped keen- wah into the conversation - obviously they wanted to correct me but felt they couldn't directly. Then I couldn't say why I chose the incorrect version Blush ...so nothing more was said ...

melj1213 · 27/02/2017 00:18

Yeah I lived in Spain for 10 years and my DD was born there and is bilingual and we both use the z=th pronunciation so it's "choreetho" here too.

I do get weird looks from people though when I use proper Spanish pronunciation for it, and other things like paella, jamon etc because it just sounds a bit strange pronouncing them the Spanish way with a Northern accent Grin

ICJump · 27/02/2017 00:30

Given I'm Australian I think I shal pronounce it "a fuckin tasty snag" from now on to really wind people up

RockyBird · 27/02/2017 00:31

I remember being little and being offered a "crescent" to eat. None of those kwasson rubbish in NE Scotland Grin

Pottedplants · 27/02/2017 00:48

I will have to see whether the totally authentic pronunciation.....

This made me snort out loud. OP what do you mean by 'totally authentic pronunciation'. You are using a mix of Spanish and Italian to say a word and you are irritated because nobody has a clue what you are saying. That is fine as neither are your first language but insisting on correcting other people to mispronounce it in a similar way is actually quite funny.

Venella · 27/02/2017 00:51

Reminds me of ex's attempt to impress with his worldly-wise ways by ordering "Gnotshee".

OP, looks like you've got your Italian and Spanish "c" mixed up.

Italian: c before i or e is pronounced tsh, like in cappuccino.
If there is an h between the c and the i or e, it's the buffer that changes the pronunciation so it's pronounced "kh", like in zucchini or gnocchi (really, really not 'Gnotshee'!) or mocha.

Spanish: C before i or e is pronounced th or z/s, depending on region, not kh. Like in Barcelona.
Ch is pronounced "tsh", like in cha cha, churros or chorizo. Or Manchego. Mmmmmm....

Venella · 27/02/2017 00:53

Cross post, pottedplants

JonesyAndTheSalad · 27/02/2017 00:58

ICJump Yes! Grin

GrinAndTonic · 27/02/2017 01:08

As an Australian living in Australia it doesn't matter what you call croissants as they are all shit and I am yet to find a nice light buttery flaky one.
As for chorizo, well most of the deli staff at Coles and Woolies call it a chore-ee-zo like it is some kind of pokemon.

IC it's only a snag if it's a delicious $2 one from bunnings.

feckitt · 27/02/2017 01:14

We visited the Moet et Chandon champagne house and were told most definitely that the "t" is pronounced. I can't bring myself to do it though. Luckily it's not something I say often.

D1az · 27/02/2017 04:04

I'm a native speaker and I've never heard anyone pronounce it like you, OP. Also Ibiza, I would pronounce ee-bee-tha.
Maybe my dialect isn't pure enough though, I proudly cut off the ends of quite a few words. Grin

D1az · 27/02/2017 04:07

Ooh paella, I would say pa-yeh-jah. GrinGrinGrin

KoalaDownUnder · 27/02/2017 04:36

Grin GrinGrinGrin@ 'some kind of Pokemon'. So true, though.