Are your children’s vaccines up to date?

Set a reminder

Please or to access all these features

Baby names

Find baby name inspiration and advice on the Mumsnet Baby Names forum.

Names spelled with diacritics

314 replies

Anonymousmember667 · 26/07/2025 08:40

Apologies if this has been discussed or answered before but I have a question if anyone knows the answer, or who to ask or has any experience please?

So some names have diacritics, usually the name originates from another language other than english. Maybe the most common ones being Seán, Siobhán, Chloé, Zoë, René, Beyoncé etc etc.

Say for example, the name Chloé, Are there any issues registering this name with the diacritic on the “e” in England; on the Birth Certificate, with the NHS, in the school system, with banks, on her passport, driving licence etc etc.

Most people wouldnt know but Its simple to press the alt gr button + the letter to get most of these diacritics on a keyboard or hold the button on an apple keyboard, but do government systems and organisations systems generally support diacritic names?

Is there a right or expectation for organisations to spell your name correctly in England? Doesn't GDPR say this?

Is she destined for a lifetime of her name being spelt wrong or is she allowed to be a Chloé with an “é” !?

Thanks for any advise or experience anyone has 🙏

OP posts:
Are your children’s vaccines up to date?
Thread gallery
7
SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:01

HotCrossBunplease · 26/07/2025 16:38

You are saying that writing Sean is anglicising Séan. But it’s not, because to anglicise you need to use the letter combinations that follow English rules to make the Irish sound.

Sean is just copying it badly and memorising how it is said in Irish.

It’s taking on the name and anglicising it by dropping the fada. Keeping - what is presumably - an approximation of the Irish pronunciation doesn’t mean it’s not anglicised in spelling.

Importing names and adapting for English use doesn’t require the names to be changed to follow more usual letter combinations.

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:08

Whatpatternisthis · 26/07/2025 16:50

@SilenceOfTheTimTams
I think we’re back to there’s more than one language in the UK and accents are not foreign to the UK then 😁

I can’t follow this at all. The fact that there are speakers of native British languages that use diacritics is completely irrelevant to the OP’s post, and everything else really.

A pp explained in detail why, internationally, diacritics are generally dropped in many records.

And the use of diacritics in Welsh etc has nothing to do with English speakers adapting names from elsewhere that they like the sound of.

ZamaZama · 26/07/2025 17:14

Are there really people in the UK who pronounce the name Zoe to rhyme with toe because they haven’t spotted an umlaut but would pronounce it zo-ee with one? Surely it’s more likely they just don’t know how to pronounce the name at all.

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:18

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:01

It’s taking on the name and anglicising it by dropping the fada. Keeping - what is presumably - an approximation of the Irish pronunciation doesn’t mean it’s not anglicised in spelling.

Importing names and adapting for English use doesn’t require the names to be changed to follow more usual letter combinations.

No, the word anglicise means “make English”. That is not the same as “import as a loan word”.

ErrolTheDragon · 26/07/2025 17:26

Mustreadabook · 26/07/2025 15:57

Lots of people have names written in none english alphabet - chinese, arabic, hebrew. They have to translate their names into the english alphabet to be able to use them in english language records. Similarly a name with a diacritic is not in the english alphabet, so I would expect you'd have to translate it to that alphabet.

In which case shouldn’t English people transliterate Seán as Shaun and Séan as Shane rather than calling their kid Sean?

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:28

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:08

I can’t follow this at all. The fact that there are speakers of native British languages that use diacritics is completely irrelevant to the OP’s post, and everything else really.

A pp explained in detail why, internationally, diacritics are generally dropped in many records.

And the use of diacritics in Welsh etc has nothing to do with English speakers adapting names from elsewhere that they like the sound of.

Maybe go back and read the OP again. She’s asking whether UK government organisations can accommodate diacritics and also whether a person can insist that a diacritic be used. Since we are talking about government institutions, it is pretty relevant to look at the official languages of the country as you’d expect the system to accommodate their spellings and script.

We’ve established that UK passports do not allow it, but that is nothing to do with supremacy of English on the UK, it is related to the supremacy of English as the international language of aviation. Even then, other nations such as Ireland have chosen to disregard international rules and prioritise their own citizens’ language requirements.

GloriaMonday · 26/07/2025 17:30

@Campbellcarrotsoup I have a diacritic in my first name and it's not on my British (Welsh) birth certificate.

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:33

ErrolTheDragon · 26/07/2025 17:26

In which case shouldn’t English people transliterate Seán as Shaun and Séan as Shane rather than calling their kid Sean?

I don’t think it would be possible to be that prescriptive given that names can be pretty much spelled however the parents choose. It’s simple and easy to say “only the 26 letters of the English alphabet allowed, with no diacritics”.

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:33

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:18

No, the word anglicise means “make English”. That is not the same as “import as a loan word”.

I’m genuinely still unclear what the point is.

‘Sean’ gets taken up in England (and elsewhere) without the fada. So there’s an issue about keeping the pronunciation but not the fada? Why is that not anglicising the name?

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:37

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:33

I’m genuinely still unclear what the point is.

‘Sean’ gets taken up in England (and elsewhere) without the fada. So there’s an issue about keeping the pronunciation but not the fada? Why is that not anglicising the name?

Because the letters “ean” do not make the sound “on” in any English word.

GloriaMonday · 26/07/2025 17:40

@SilenceOfTheTimTams ,And the use of diacritics in Welsh etc has nothing to do with English speakers adapting names from elsewhere that they like the sound of.
There are many Welsh names that are used by English speakers. The only one that is popular that has a diacritic is Siân.

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:40

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:28

Maybe go back and read the OP again. She’s asking whether UK government organisations can accommodate diacritics and also whether a person can insist that a diacritic be used. Since we are talking about government institutions, it is pretty relevant to look at the official languages of the country as you’d expect the system to accommodate their spellings and script.

We’ve established that UK passports do not allow it, but that is nothing to do with supremacy of English on the UK, it is related to the supremacy of English as the international language of aviation. Even then, other nations such as Ireland have chosen to disregard international rules and prioritise their own citizens’ language requirements.

She said:

Is there a right or expectation for organisations to spell your name correctly in England? Doesn't GDPR say this?

To which the answer is no.

What Ireland does is neither here nor there.

I was especially tickled by the GDPR part of the question.

GloriaMonday · 26/07/2025 17:43

@SilenceOfTheTimTams ‘Sean’ gets taken up in England (and elsewhere) without the fada. So there’s an issue about keeping the pronunciation but not the fada? Why is that not anglicising the name?
Anglicising the name would be saying it as 'Seen', or spelling it Shaun or Shawn.

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:52

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 17:40

She said:

Is there a right or expectation for organisations to spell your name correctly in England? Doesn't GDPR say this?

To which the answer is no.

What Ireland does is neither here nor there.

I was especially tickled by the GDPR part of the question.

You’re being deliberately obtuse. You were claiming a minute ago that the fact that the UK has more than one official language was not relevant to the question. Now you’re saying it’s not relevant to the answer.

Which is it?

The fact that Welsh is an official UK language would not be relevant if she had asked “can my child insist on the use of the Korean alphabet in official government communications?” because the UK has no official language that uses the Korean alphabet.

However it IS relevant because Welsh uses the same letters as English, but with added diacritics. So it would follow that the UK government might have thought about that in setting up its systems.

And Ireland has the same situation with English and Irish. So it is relevant by analogy.

SilenceOfTheTimTams · 26/07/2025 18:18

HotCrossBunplease · 26/07/2025 17:52

You’re being deliberately obtuse. You were claiming a minute ago that the fact that the UK has more than one official language was not relevant to the question. Now you’re saying it’s not relevant to the answer.

Which is it?

The fact that Welsh is an official UK language would not be relevant if she had asked “can my child insist on the use of the Korean alphabet in official government communications?” because the UK has no official language that uses the Korean alphabet.

However it IS relevant because Welsh uses the same letters as English, but with added diacritics. So it would follow that the UK government might have thought about that in setting up its systems.

And Ireland has the same situation with English and Irish. So it is relevant by analogy.

Edited

I’d happily admit obtuseness if I can understand what you’re on about.

I repeated the OP’s question and answered it. How does the fact of and character of the Welsh or Irish languages affect that?

If the UK government (and loads of companies) doesn’t mandate diacritics so what?

Whatpatternisthis · 26/07/2025 18:24

@SilenceOfTheTimTams
Many organisations operate UK wide not specifically in England.
Though OP is interested in what happens in England, it doesn’t follow that all UK organisations will consider only the English language when they are setting up their systems.

BertSymptom · 26/07/2025 18:31

Daffodilsarefading · 26/07/2025 09:31

You can register her birth with a diacritic, but the home office will not include it on her passport. Neither will the DVLA.
If you want it then do it, but as others have said be prepared for it to be misspelt regularly.

Came here to say this.

My name has a circumflex and it’s on my birth certificate but no other official documents.

I use it at work in my signature but obviously not my email address. Most of my family use it and some of my friends. There’s times when I can’t really be bothered to add it in myself.

On the one hand it’s a right PITA but at the end of the day it is how you spell my name correctly.

LadyMonicaBaddingham · 26/07/2025 18:38

HelloHattie · 26/07/2025 09:04

I know a teenage Zoe who is just always a Zoe. No one bothers with the two dots even though it isn’t right.

Our of my best friends growing up was a Zöe. It's the reason I still know the code (ALT 148) to produce that letter on the computer. It isn't hard to make the effort if you want to.

GloriaMonday · 26/07/2025 18:40

@LadyMonicaBaddingham ,the spelling is usually Zoë.

2chocolateoranges · 26/07/2025 18:49

theresadinosaur · 26/07/2025 09:46

I’m a Zoe with the umlaut who finds it does matter. I always use the umlaut when handwriting things, usually in typing but not always and find myself a bit annoyed if friends forget. Organisations generally don’t support though, my passport and driving license do not include an umlaut for example. You would expect it doesn’t matter and everyone knows the name so would pronounce it correctly regardless but you’d be surprised. Often people try and put a Y on the end or pronounce it Zo which is technically correct without the umlaut. My dental hygienist calls me Zo every time without fail no matter how many times I correct her and I feel a bit silly correcting because technically she’s right as their computer system doesn’t include the umlaut even though I put it on all the forms. It’s not that big a deal but it is a bit annoying.

our eldest is called Zoe and we were talking about people pronouncing names and she says everyone knows how to pronounce her name even without the accent over the e.

we have family and friends all over the world and it’s always been pronounced correctly. The accent in my opinion isn’t needed.

Whatpatternisthis · 26/07/2025 18:59

What Ireland does is neither here nor there.

What Ireland does regarding passports is interesting though. The Irish language accent, the fada, can be included in a person’s name in the the main body of the passport. (The text is also written in Irish as well as in English.)

The accent is omitted from the machine-readable 2 lines of text however.

A compromise it seems, though I’m not sure the practice extends to accents from other languages. Irish and English are Ireland’s official languages.

MrsTerryPratchett · 26/07/2025 19:09

LadyGreySpillsTheTea · 26/07/2025 08:48

There’s even more of a complication with Chloé because I’m more familiar with the spelling Chloë - so people might choose the wrong diacritic or none at all.

I’d say that spelling is definitely more common. I’ve never seen the é spelling.

GloriaMonday · 26/07/2025 19:14

@MrsTerryPratchett ,Chloé | The Perfume Shop

HoratioNightboy · 26/07/2025 19:27

Anonymousmember667 · 26/07/2025 11:49

Irish passports contain the diacritics/ accents on their names. It isn't an ICAO rule then is it? You can have diacritics/ accents on capitol letters in many languages. Whats strange is a native british name is not allowed on a british passport.

I agree, it is not only strange but shameful that the native British languages, all of which use accents, are disregarded by computer systems used in the UK.

Welsh uses a circumflex, Irish uses acute accents and Scottish Gaelic uses grave accents. Even English, until the start of the computer age, used diæreses to indicate that two vowels were to be pronounced separately, so words like cooperate and Noel were often spelt coöperate and Noël. It also used to use a grave accent, mainly on words ending in 'ed' to indicate that the 'e' should be sounded, e.g. dogged versus doggèd or blessed versus blessèd. You see it a lot in old print, especially hymnbooks.

But computers seems to have put an end to that, and although births can be registered with the correct diacritics (or even the wrong ones!), nobody else seems to think it matters. Perhaps it's not so important for English when most words are known anyway, but for the Celtic languages I'd say it's essential that they are correctly used.

To answer your question OP, I have no idea about the right to have one's name correctly accented, especially when the spelling is otherwise correct. But I'm not sure whether you'd get anywhere by demanding it, if the software isn't programmed to recognised accents. You could try a campaign or petition to have it debated in parliament - I for one would sign it.

Whatpatternisthis · 26/07/2025 19:33

@GloriaMonday
Chloé is the French spelling but they pronounce it more Clo-ay than ee.

Swipe left for the next trending thread