Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Following on from the scallions thread . . . . .

364 replies

SrSteveOskowski · 18/03/2019 21:29

Isn't the 'language' difference between Ireland and the UK amazing all the same? And I don't mean the literal language, ie: speaking Irish instead of Welsh, English etc.
More that although we're all speaking English, it can be so different.

For example (I'm Irish) would I confuse people in the UK if I started talking about buggies, minerals, rashers, taytos, the messages and the hot press to name but a few?

How many of you would know what all these things are, or would you just think "What on earth is she on about?" Grin

OP posts:
Thread gallery
5
Willow2017 · 19/03/2019 09:30

'redding her room up'

Missed that. Used to hear that a lot as a teen.... "go red up that mess" 😀

CherryBlossom23 · 19/03/2019 09:31

Yes, we used marla in primary school TheHolySmirk! Sometimes called it play-doh at home but usually marla

SrSteveOskowski · 19/03/2019 09:33

@Countess Constance, yes that's me. Just doing my bit in these times of Brexit Grin

@JaneJeffer, knock off the big light in the sitting room there lads.
'Lads' does not necessarily refer to a group of males. It can be absolutely anyone, male or female and might only be two or three people.

OP posts:
DearTeddyRobinson · 19/03/2019 09:45

It has taken me decades in the UK to remember that Irish people are 'off sick' from work but British people are 'ill'. 'Sick' in the UK seems to mean vomit, whereas to me it means, I suppose, the equivalent of 'poorly' 😀.
I also have fond memories of morla (plasticine) at school, and practising my writing in my copybook!

TrendyNorthLondonTeen · 19/03/2019 09:53

People in my part of Scotland are off sick or not well. No one is poorly...

DappledThings · 19/03/2019 09:55

It has taken me decades in the UK to remember that Irish people are 'off sick' from work but British people are 'ill'

I would say I was "ill" or "off sick" in reference to work. But not just "sick" or indeed not "off ill"!

CherryBlossom23 · 19/03/2019 10:36

I still call my shoes runners, hate the word trainers. I miss being able to call tousers "pants" too. I mean my jeans, not my knickers!! 😂

HollySwift · 19/03/2019 10:44

Scundered where we lived was a wonderful word with a real breadth of meaning. Much like the English “fucked.”

For example, “he went to the bar and got wile scundered” (drunk/fucked)
“Man that was a long day, I’m scundered now” (tired/done in/fucked).

As well as fed up, broken etc.

My favourite Grin

Drogosnextwife · 19/03/2019 10:45

StoneofDestiny

We are on the west coast. I had no idea it was an East coast thing too.

Drogosnextwife · 19/03/2019 10:54

DappledThings

I'm Scottish and we all say "off sick" .

Damntheman · 19/03/2019 11:10

I'm from the South West (England) and most of these had me lost :p I knew rashers, taytos and the hot press. Yay me..

This was highly entertaining! And here I thought Norwegian dialects were not like the UK and Ireland because they were like different languages. Not so unlike the UK and Ireland at all eh!

DearTeddyRobinson · 19/03/2019 11:23

Yes I suppose you do have sick leave. I've just noticed that if I say, the kids are sick, it's assumed they are throwing up, rather than just 'poorly'. I'm in London mind you, it's probably different elsewhere.

DH is English and he loves a good 'gobshite' on occasion Grin

ShiveringCoyote · 19/03/2019 11:32

When the Childer were weens I'd tell them the guards would get them when they were bold.
Will I fuck means no.
I will yeah means I most certainly will not
Fuck off has many many meanings.

ForeverFaithless · 19/03/2019 11:48

Whats her face - does anyone use this anymore?
Is it specific to Dublin/Ireland?

GiveMyHeadPeaceffs · 19/03/2019 12:01

@isabellerossignol OMG! The Maine Man is online?!? Excellent! Grin

DearTeddyRobinson · 19/03/2019 12:03

@ForeverFaithless I use whatsher/hisface A LOT

DearTeddyRobinson · 19/03/2019 12:04

(I'm from Dublin)

HepzibahHumbug · 19/03/2019 12:11

What about I stay/ where you staying? That used to really confuse me in Scotland where it seems to mean where do you live.
Is that the same in Ireland?

Kaboodler · 19/03/2019 12:25

No. that's just Scottish.

CherryBlossom23 · 19/03/2019 12:28

Yes ForeverFaithless, still used. Along with yer man/yer one

ShiveringCoyote · 19/03/2019 12:36

Does anyone say c'mere to me when you want to tell someone something. Or say Ah Here when you're getting ready to give out.

Magi84 · 19/03/2019 12:44

I'm originally from Scotland but have now lived in England (dare I say it) 66 years, so as you can imagine do usually use English expressions so reading this thread has brought back so many memories when I read the words and expressions. My mother was from NI so for me it was a mixture of Irish and Scottish vocabulary.

I remember quite a lot of confusion when I first got married (husband English) between a basin or a bowl, a bucket or a pail and even a spade or a shovel!

Jebuschristchocolatebar · 19/03/2019 12:45

Mentounasc - skanger is a chav or a knacker of the tracksuit wearing drug dealing type type nothing to do with women.

My mum says get my head showered which means get ten mins quiet.

My dh says “I will in me hole” which means he definitely will not do something.

My colleague calls dressing gowns house coats and socks stockings. We had a really weird conversation about the birth of her child where she was moaning about having her stockings on in labour. I thought she meant sexy stockings and not sports socks.

Jebuschristchocolatebar · 19/03/2019 12:47

@ShiveringCoyote I’m Irish and I would always say come here and tell me or c’’mere to me now

ShivD · 19/03/2019 12:51

We used ‘message’ is wales when I was growing out top, I wonder if it travelled over from Ireland?

What’s a buggy? A pushchair?