Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Following on from the scallions thread . . . . .

364 replies

SrSteveOskowski · 18/03/2019 21:29

Isn't the 'language' difference between Ireland and the UK amazing all the same? And I don't mean the literal language, ie: speaking Irish instead of Welsh, English etc.
More that although we're all speaking English, it can be so different.

For example (I'm Irish) would I confuse people in the UK if I started talking about buggies, minerals, rashers, taytos, the messages and the hot press to name but a few?

How many of you would know what all these things are, or would you just think "What on earth is she on about?" Grin

OP posts:
Thread gallery
5
sailorsdelight · 18/03/2019 23:21

Scundered is indeed belfast and means embarrassed. Really really embarrassed. As does ‘hit a redner’

FrancisCrawford · 18/03/2019 23:23

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

FrancisCrawford · 18/03/2019 23:25

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

mrswishywashy1 · 18/03/2019 23:27

Does anyone use 'feel wick' for 'you should be embarrassed'? I use it all the time and English friends always look at me as if I should feel wick 😂 and I use like in front of everything.....like omg did you see her fall flat on her face.....like I would have felt so wick 😂

StoneofDestiny · 18/03/2019 23:28

Only every heard 'ken' used on the east coast of Scotland.
Those black PE shoes would have been 'sandshoes' or 'sanies' when I was a kid in Glasgow.

ReggieWoo · 18/03/2019 23:38

If an Irish person says I look well, would that mean I've put on weight? That's what it means if an English person says it around here.

Oh! Don't you look well?

Angry
Fluffyears · 18/03/2019 23:39

@stoneofdestiny sannybebops was something I heard recently 🤪

ElevenOhFive · 18/03/2019 23:43

‘Scunnered’ means fed up, but my mum would also use it to mean ‘sickened’ - if something was really disgusting she would say “that would scunner a cat”!

Mentounasc · 18/03/2019 23:43

DH is Irish, but we live in a non-English speaking country, so over the years we've developed a family idiolect (familect?) that nobody else around us can understand.

Standard are:
yoke for thing
Yer man / yer woman
Grand
Inside to mean the living room
After doing something ( instead of have just done it).
Bogman as a derogatory term for anyone vaguely rural (Dublin arrogance!)
Eedjit

Family members still in Ireland use:
Dote to describe a cute little kid
'It's gas' for something entertaining
'C'mere' to get someone's attention
Fillum for a film (that got autocorrected to Gollum!)
Skanger??? Am I remembering that right? Ahorribly sexist term for a woman, even BIL knows he shouldn't say it.

Then there was the notable occasion many many years ago when BIL came to visit and asked what the craic was like locally - I just muttered something about us not being into drugs. Felt a right eedjit when I realised! This was before craic became well known in the UK.

CountessConstance · 18/03/2019 23:45

SrSteve I think you're the OP on the Irish in Ireland AMA?
You're doing trojan work for Hiberno-British relations.

A few from my neck of the woods:
poppies are new potatoes, freshly dug. Utterly gorgeous, and completely different to the mashed version.
shellacaboogies are snails (very local, potentially outing)

wagon as in "she's a right wagon" means someone who's a bit of a drama queen or cow.
"bibe" is another version- someone who's a dose.

I love how (much) further north, they put "that there" into every sentence.

Did any of you do the New York Times dialect quiz which claims to be able to pinpoint what part of the British Isles you are from ?

JaneJeffer · 18/03/2019 23:47

Who else says knock on/off the light, telly, etc.?

littlewoollypervert · 18/03/2019 23:54

Morto
Scarlah for ya
Scarlah for yer ma for havin' ya

JaneJeffer · 18/03/2019 23:55

You're obviously a Dub little

Kaboodler · 18/03/2019 23:56

Skanger??? Am I remembering that right? Ahorribly sexist term for a woman, even BIL knows he shouldn't say it.

Nope. Skanger is one of the Irish words for chav. Male or female.

littlewoollypervert · 19/03/2019 00:02

Well spotted Jane

QuestionableMouse · 19/03/2019 00:05

Going a message is very common in my bit of NE England.

Miolmor · 19/03/2019 00:05

Always have a little laugh when I meet a child called Scarlett and imagine using the name in Dublin!

Trainers are runners. Yes on the giving out vs telling off- feel like a right eejit saying telling off. Also “bold”- I used to tell nursery staff when DC had been bold but they thought I was boasting about bravery!

Procrastination4 · 19/03/2019 00:12

“It’s only mar dhea (pronounced morry-ya)” meaning pretending/not real;
“There was a big gang at the wedding/in the shop/at the match etc” meaning a large crowd (but the only place that expression is used, seemingly, is in a town in East Cork that I come from.
“I will, yeah” -the Cork way to say “No!”Grin

Triangled · 19/03/2019 00:27

At school we had to buy file blocks. In the rest of the UK nobody knows what they are...so I have to specify "a pad of paper for a ring binder".

ForeverFaithless · 19/03/2019 00:27

little Da head on ya and the price of cabbage!

I've loved that one since I first heard it many years ago, in Dublin.

Rockmysocks · 19/03/2019 05:26

We know the correct grammatical tense but informal conversation is different:
How long have you worked/ lived somewhere?
I would be here about 4 years now

MadeForThis · 19/03/2019 08:39

Wow. Ive always considered so many of these to be normal words. Who knew a file block was Irish?

It's so interesting so see how many words don't travel.

TheHolySmirk · 19/03/2019 09:01

Did anyone else use 'maula' (sp) for plasticine when they were small?

BarbaraofSevillle · 19/03/2019 09:17

Minerals for pop is sometimes used in small, old fashioned fish and chip shops in northern England.

Agree that the differences in language across the UK is fascinating. Words like breadcake and ginnel are everyday where I am, but would confuse people from places not very far away.

I was chatting to an Australian person a couple of weeks ago about this sort of stuff and he said that they don't really have so many regional variations for everyday objects etc in his country.

Willow2017 · 19/03/2019 09:22

SEScotland
Ken is used here in various ways:
'Ken what you're an eejit' - you know what? you are an idiot.
'I dinnae ken' i dont know

Its 'Going for the messages' or 'am away for the messages' here.
Juice for all juice.
Tatties (and neeps😉)
'Leavie piece' - snack at break at school.
'Ha'way' 'come on/ hurry up' if going somewhere, supportive call to your team ha'way the reds' / disbelief at refs decision ' ha'way ref are you blind?' (Pronounced Blind not blinde) or a question 'you are pulling my leg arent you?' Its a multi use word love it😀
Yep 'sandshoes'.

Love all the language diversity.