Sorry if that came across as arrogant, it certainly wasn't meant to.
I'm absolutely not criticising anybody at all for not getting the pun in the first place, if the words wouldn't sound the same in their accent, hence it wouldn't occur to them that there was a pun - and in my defence, that reply was to a PP who was rather snotty and short with me and at least one other PP too.
My comment was aimed at the people - both those with and without a rhotic accent - who claim not to understand how anybody could possibly pronounce a word in any way that differs from how they pronounce it.
Most of us on here are from Scotland, Ireland, England, Wales and we share a lot of the same cultural references and communicate a great deal between ourselves - not least on MN - so, although somebody may pronounce something differently from you and/or you may not get the nuance/pun that works in their accent but not in yours, I simply do not buy the claims that one of us has no comprehension how another of us may pronounce a common word.
Just like I don't get that some people from southern England claim befuddlement at the very notion that many people from central and northern England call what they call 'lunch and dinner', 'dinner and tea' (respectively). Nobody is asking or expecting them to change the references that they use; just utterly disbelieving that they haven't ever come across this before and claim open-mouthed astonishment when they do.
It's hardly like, say, somebody from Tuvalu and somebody from Iceland trying to find a common cultural understanding or being able to communicate satisfactorily with each other.