Meet the Other Phone. A phone that grows with your child.

Meet the Other Phone.
A phone that grows with your child.

Buy now

Please or to access all these features

Cunning linguists

Do Americans understand British English?

445 replies

knickernicker · 07/04/2014 09:14

I can't think that there is any American phrase, word or accent that I wouldn't understand, but I wonder if an American would understand everything I say.
I remember sitting for a meal with some people from Boston and being acutely aware of needing to edit what I said to remove any British idiom. It was an odd feeling as when watching American films I forget they're a different nationality.

OP posts:
hellymelly · 13/04/2014 18:47

Keatsie- "tidy" means good, there was a guitar shop in Haverfordwest that had "tidy like" in lights in the window every Christmas. Made me laugh a lot. Cracking means really good, lovely etc.

SconeRhymesWithGone · 13/04/2014 18:52

From another thread, what British people call hair straighteners, we in the US call a flat iron. It seems funny to think of it as a plural thing, but there are two surfaces like scissors, so it makes sense.

BertieBotts · 13/04/2014 19:01

Oh, that's weird. I always wondered what a flat iron was.

NotCitrus · 13/04/2014 19:03

American kids also take heart-shaped cookies in for the class - my mum made me do this in England leading to intense embarrassment all through primary school.

Plenty of US phrases that Brits don't get, or think they do but don't quite. Ballpark figure - colleagues had no idea what a ballpark was. Funnel cake. Rain check. Will-call desk. (i don't want to call later, I want to collect my theater tickets now!) Homecoming.

BertieBotts · 13/04/2014 19:15

Definitely. I know the meaning of rain check but I didn't know what it meant until I read it in one of those articles online. Again ballpark figure I know the meaning of but not sure of the origin of the phrase - baseball related? The other three, I have no idea.

PigletJohn · 13/04/2014 19:28

A flat iron is what people use to press clothes, after laundering, to get the creases and wrinkles out.

Now almost universally superseded by the steam iron.

It is made of iron, and flat, hence the name, with a handle on the top.

PigletJohn · 13/04/2014 19:31

flat iron

OldLadyKnowsSomething · 13/04/2014 19:31

Scone, that's interesting re flat irons. My granny (born 1902, Scotland) used to "straighten" her hair with the iron! Not an electric one, obv, one heated on the stove, but it was also called a flatiron, same shapeish as a modern one.

OldLadyKnowsSomething · 13/04/2014 19:32

Xpost with PigletJohn. :)

SconeRhymesWithGone · 13/04/2014 20:00

Lots of things called flatiron

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 20:45

DD1 (my American daughter) lives in Manhattan now & that Flatiron Building is her absolute favourite Smile

(Any other Brits on this thread having to resist the urge to start putting eg favorite? Wink)

helzapoppin2 · 13/04/2014 20:57

"Bangs", I educated my hairdresser to say fringe!
"Hot" seemed to be the descriptive word for an attractive person.
"Good to go"= ready.
"All set" = ready.
The things I really missed were a really good swear, but DS could be relied on for that, and the pleasures of pointless speculative conversation, although I did watch Fox News sometimes!
I did read an article in the Washington Post about how fed up some people were with the term "African American" since they'd never been near Africa and they just wanted to be called American.

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 22:09

After all, are black Africans called African-Africans? Or white Africans called European-Africans?

I think not...

SconeRhymesWithGone · 13/04/2014 22:23

The context is important. By long usage, Americans of European extraction often used (and still use) a hyphenated or double-barreled designation, Irish-American, Italian-American, etc., but the terms used for black people did not reference origin and they were the terms adopted primarily by white people. The development of the term was part of the changing language of the Civil Rights Movement; it was to denote with pride an African origin. Many black people prefer to be called black rather than African American when a designation is used, but polls have shown that most are fine with either.

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 22:34

Scone, I did think that about eg Italian-American after I'd posted!

But otoh, Italy & Ireland are countries. Africa is a continent with thousands of different tribal allegiances. It's a bit of a minefield, isn't it?

ErrolTheDragon · 13/04/2014 22:38

I've lived in Britain 20+ yrs & only recenly discovered that Brits have wheel trims rather than hubcaps

eh? we have hubcaps - I've never heard the term 'wheel trim' Confused ... though most nice cars have 'alloys' now I suppose.

In the early days of 'PC-speak' in the US, a colleague somehow managed to refer to my pet as a 'canine American'. er.... he was a british born and bred dachshund Grin.

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 22:42

I haven't seen a car with actual hub caps for years

They do have wheel trims now, Errol. Honest. Different altogether Grin

SconeRhymesWithGone · 13/04/2014 22:42

Grin at canine American.

TheOne That's a good point, but many African Americans did not and do not know where in Africa their ancestors came from. That is changing with more sources for genealogical research including genetic testing.

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 22:46

My first car was a 1962 Triumph Herald - it had hubcaps (small chrome saucer-type things that literally capped the hubs)

Nowadays cars have wide plastic things, designed to look a bit like alloys, which cover the whole wheel - those are wheel-trims

SconeRhymesWithGone · 13/04/2014 22:52

While I am on the subject, many first nations Americans (to use the Canadian term) prefer to be called American Indian rather than Native American partly because it is the only double barreled designation that puts American first.

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 22:55

People's origins must be harder & harder to define anyway as individuals of different heritage intermarry - if an Italian-American marries an Irish-American, what do their kids call themselves? Italian-Irish-American?

& if those kids then marry eg a Chinese-American or Japanese-American or Hispanic-American or a completely non-American immigrant...?

Where does it all end?

ErrolTheDragon · 13/04/2014 22:56

I don't tend to examine cars in great detail so I didn't realise that there were 'fake alloys' now... but I do still quite regularly see fallen-off hubcaps by the side of the road. Grin

PigletJohn · 13/04/2014 23:05

they're not hubcaps, they're wheel trims.

(and what you used to call hub caps on, say, a Morris Minor, are technically nave plates. You probably have hub caps which you can see when you take the front wheels off, they are fixed to the car, not the wheel, about 50mm dia. The seal the grease in the wheel bearings).

SconeRhymesWithGone · 13/04/2014 23:05

I think we just use separate hyphenated designations, TheOne. I am Scottish-American, Anglo-American, and Irish-American. Smile

TheOneWithTheNicestSmile · 13/04/2014 23:12

I'm a quarter Irish but just say British (or English, if pressed Grin) - what would you say, Scone? All of that, or just 'American'?

Swipe left for the next trending thread