My feed
Premium

Please
or
to access all these features

Cunning linguists

Do Americans understand British English?

445 replies

knickernicker · 07/04/2014 09:14

I can't think that there is any American phrase, word or accent that I wouldn't understand, but I wonder if an American would understand everything I say.
I remember sitting for a meal with some people from Boston and being acutely aware of needing to edit what I said to remove any British idiom. It was an odd feeling as when watching American films I forget they're a different nationality.

OP posts:
Report
Lookingforfocus · 15/04/2014 09:38

Trash is originally a British word. Shakespeare uses it in Othello "Whoever steals my purse steals trash".

I just like trash as a word, we lived in the US for over 12 years and some Americanisms I just prefer for some reason, as an Anglo-American family we all have transatlantic vocabularies. Sometimes I can't remember British words for things.

For example I get confused about which pronounciation of garage is British and which is American. I also have no time for Brits who are very snobby about American vocabulary and accents - especially as every time I go back to the UK people are using what were considered "unattractive Americanisms" a few years previously!

I also remember working as an executive recruiter in Seattle and a co-worker (Americanism!) showed me a CV that she thought had atrocious spelling and vocabulary. It turned out of the course the candidate was British!

Report
Lookingforfocus · 15/04/2014 09:44

Opps CV should of course read resume (rez-zoo-may).

Report
Mignonette · 15/04/2014 09:49

Scone

There is a lot of Scottish ancestry in the South isn't there? What a wonderful combination- Scarlett and Jean!

Bill Bryson's 'Mother Tongue' does and excellent job of debunking some of the British snobbery over what they mis-perceive as 'Americanisms'. Most people are completely ignorant of the true origins of many Stateside terms.

Report
Lookingforfocus · 15/04/2014 10:05

Gotten is a great example. We're happy to say forgotten and understand forgot and forgotten. Yet some people get their knickers in a twist (AE: panties in a wad) if Americans use got and gotten.

One thing I noticed I changed is I don't say "you lot" as in "Are you lot coming, or what?" which is very BE. I say "you guys" - i.e. to my kids "are you guys done yet?".

Some British English terms just sound very unnecessarily formal to American ears and IMO American society has a strong emphasis on politeness=inclusiveness. Anything that seems linguistically to create a barrier or be hard for someone to understand is considered very bad manners. Body langauge too. Just like in many Asian societies it's very important to smile as is seen as good manners. While the Brits and Germans believe you need to have something to smile about and smiling "for no reason" is inane. Of course in the previously mentioned societies being with others is "a reason".

Report
partialderivative · 15/04/2014 14:04

I remember trying to explain "The dog's bollocks" to some American colleagues, I'd never really thought it an odd phrase until that moment.

Report
SconeRhymesWithGone · 15/04/2014 14:07

Mignonette Yes, Scotland is heavily represented in the South, especially in North Carolina. There are many place names in the South that show the connection, e.g. Scotland County, North Carolina; Culloden, Georgia; Dunedin, Florida; Scotia, South Carolina, and the list goes on.

I love the word "bollocks." We should definitely import that one.

Report
PigletJohn · 15/04/2014 14:35

I had some Korean Meatballs the other day. They really were the dog's bollocks.

Report
ErrolTheDragon · 15/04/2014 14:41

:-

Report
partialderivative · 15/04/2014 16:51

But, Scone, do you understand what "The dog's bollocks" means?

It has a quite separate meaning to 'bollocks'

"The dog's bollocks" is a more coarse way of saying "The bee's knees".

I hope that is clear.

Report
SconeRhymesWithGone · 15/04/2014 17:00

partiald It's clear now. So just plain "bollocks" means nonsense, etc., but "the dog's bollocks" is something altogether excellent. As a dog lover, I find this charming. Grin

Report
ErrolTheDragon · 15/04/2014 17:02

I believe a US equivalent (understood here too, though) would be 'the cat's pyjamas'.

Report
PigletJohn · 15/04/2014 17:05

I might mean "outstanding"

Report
SconeRhymesWithGone · 15/04/2014 17:32

Or the cat's meow. Smile

In the thread about expressions that might be dated in 50 years' time, one poster suggested that "fortnight" might be on its way out in the UK. Can this be true?

Report
helzapoppin2 · 15/04/2014 18:14

I was described as " the bomb!" I think it was a compliment!

Report
RyvitaSesame · 15/04/2014 18:31

ah yeh, jillian michaels says that. "this is the bomb" (= v. g)

Report
RyvitaSesame · 15/04/2014 18:32

Don't think fortnight is on its way out. But, I think all young people under say 22 speak with an American accent in my neck of the woods. (socodu). Who from Socudu is gonna liiiike disagreeeeeee widd thad, id iz so like, todally troooooo

Report
RyvitaSesame · 15/04/2014 18:34

my x used to abbreviate that, something or somebody "the dee beez"

Report
ErrolTheDragon · 15/04/2014 18:50

Oh, Jillian Michaels... now, I love what she's doing for me, but I really wish I could dub some of her phrases ..'sickest', 'crazy psycho' and so forth. I don't think they sit very comfortably this side of the pond.

Report
partialderivative · 15/04/2014 19:12

Blimey, I don't think I have heard of "the cats pyjamas"!

Is it used in an ironic way? The same way "Dog's bollocks" is?

e.g. "David Cameron thinks he is the dog's bollocks and that any fool will vote for him"

(Maybe that's not irony)

Report
RyvitaSesame · 15/04/2014 19:13

I love JM

"you're strongest where you were broken....... I think Ernest Hemmingway said that".

Classic quote from JM there.

My other favourite is

"this is not your mother's workout"

Shock

Report
ErrolTheDragon · 15/04/2014 21:50

Oh yes, I'm doing that one at the moment Ryvita.Grin

Report
OldLadyKnowsSomething · 16/04/2014 01:07

I think someone saying, "Oh, he thinks he's the cat's pyjamas" is slightly more snide than "He thinks he's the dog's bollocks", but then I also think "dog's bollocks" is a phrase more readily applied to objects than people. The first time I encountered "db" (as it were) it was applied to a rather lovely custom motorcycle, not a human.

"Cat's pyjamas" does relate better to humans than things.

I think.


Confused

Report

Don’t want to miss threads like this?

Weekly

Sign up to our weekly round up and get all the best threads sent straight to your inbox!

Log in to update your newsletter preferences.

You've subscribed!

partialderivative · 16/04/2014 10:29

I couldn't help but google "dog's bollocks".

Apparently there is a bar in Toronto that goes by this name!

I would agree with OldLady in that 'it is a phrase more readily applied to objects than people'

So my example may have been misleading.

Now, what about 'I should coco'?

Report
BertieBotts · 16/04/2014 10:38

Yes dogs bollocks is used more literally (well not literally literally) about something you think is very good. And it is usually things.

Cat's pyjamas is definitely more something somebody thinks they are, not something they/it are/is.

Report
OldLadyKnowsSomething · 16/04/2014 14:16

"I should coco!" is "Absolutely no way am I going to do that!"

Eg, "Will you be going back to that pub where you got food poisoning?"

"I should coco!"

Report
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.