it's always been haitch to me too I mean the letter is literally h (huh) after all.
And the letter S is literally the letter S (suh) after all. It's sounded out as suh but the noun is spelt ess and pronounced as ess. Not sess. The same with em. It's not mem. And Y is pronounced to rhyme with why. It doesn't start with a yuh sound. So your argument that aitch should be haitch has no logic to it.
Haitch is standard in Irish English and they should be left alone to do their thing, the same as Americans with American English. But in British English, haitch is simply incorrect. It's a very common pronunciation in some parts of the UK like the north west of England I believe, but that's a regional, colloquial affectation. The word is spelt aitch in the Oxford English dictionary.
People who say haitch because they think aitch sounds common are doing a thing called hypercorrecting. It's where they assume other people are dropping the first letter of a word that begins with a vowel out of laziness, so they add it back in, believing themselves to be speaking more correctly. Children hear this repeatedly from parents and teachers, they assume that it must be correct, so they copy and the whole thing perpetuates down the generations.
An example would be someone saying 'goin' to 'ospital' or 'angin' it on the 'ook.'
According to the rules of Received Pronunciation (should you care about that) then it would be more correct to pronounce the aitches and gees in those words and say 'going to hospital' and 'hanging it on the hook.'
But if someone hears 'my name 'elen starts with aitch' it would be absolutely right to correct the 'elen to Helen, but it would be wrong to correct the aitch to haitch. That would be a hypercorrection.
Aitch is already correct in the same way that alcove or egg or oval is correct.
Aitch is not haitch. Alcove is not halcove, egg is not hegg and oval is not hoval.