I am learning Greek, and for example in Malaysia that you have the streets of Malacca, but in Greek, Malacca is an asshole. So I was trying to find how the streets of Malacca would be translated into Greek
I know that Spanish coger isn't used for books sold in Argentina if the actual meaning of the word is to take. I'm just wondering from all the linguists out there how things are done.
I never even thought about this before, but even with English words like fag in the UK. I don't think I've ever read it in a book, but would it have a footnote for American readers?
And I'm visually impaired and use dictation, I know that the Greek word Malacca is written with a K, so different spelling, but I'm just wondering.