Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

See all MNHQ comments on this thread

AIBU to want to poke people with forks when they

88 replies

AliceInUnderpants · 15/04/2016 19:04

use the non-English word que when they really want to say CUE

It's not a typo. I see it very regularly on forums and it does my fucking head in.

Now, que lots of people telling me IABU Wink

OP posts:
FlowersAndShit · 15/04/2016 20:55

As long as they weren't talking about Chester draws Grin

acasualobserver · 15/04/2016 20:55

The only people who deserve correcting are those who make a spelling, punctuation or grammar error while correcting another poster.

ghostyslovesheep · 15/04/2016 20:57

glaringly obvious spelling mistakes aren't always so for everyone

I have a learning disability - 'cue' is a word I really struggle with - having my spelling errors mocks really helps though Hmm

BarbaraofSeville · 15/04/2016 21:27

I thought this was going to be about not wanting to share food. Writing brought instead of bought is the one that annoys me the most. How on earth is it possible to get those two mixed up?

Alexa444 · 15/04/2016 21:47

Mine is brought when they mean bought. No you didn't Bring, it you Bought it! Boils the piss

herecomethepotatoes · 16/04/2016 05:16

I have a MSc in Linguistics (and am naturally an asshole too). I basically spent 4 years at university learning how to get wound up by other peoples' spelling and grammatical mistakes.

Keep the forks away from me or there'll be a blood bath.

Mistigri · 16/04/2016 06:16

I see this a lot and it doesn't "bug" me in the sense that spelling errors don't really bother me that much in casual writing, but it stops me in my tracks because it's difficult to read "que" as "cue" (especially if you speak a foreign language). If you were going to spell the word incorrectly wouldn't you write queue, or kew?

It's very different to hear hear/ here here, which is a logical misspelling of an illogical British term.

charlestonchaplin · 16/04/2016 07:08

herecomethepotatoes An asshole?

Are you American? In this country we say 'arse'. An ass is a donkey.

AugustaFinkNottle · 16/04/2016 07:37

YANBU. As Mistigri says, it doesn't read as "cue" and I don't understand how anyone thinks it could.

Another of my bugbears is things like "school role" and "electoral role". They're ROLLS, ffs!

I wonder why it is that on MN you're allowed to get irritated by all sorts of things, but you simply aren't allowed to get irritated by bad spelling and grammar?

herecomethepotatoes · 16/04/2016 09:12

^charlestonchaplin - herecomethepotatoes An asshole?

Are you American? In this country we say 'arse'. An ass is a donkey.^

Sorry. Auto correct. You arsehole.

AliceInUnderpants · 16/04/2016 09:17

That's it mistigri, que isn't even close to cue. I don't understand where it comes from - and it's an increasingly common mistake.

OP posts:
ShotgunNotDoingThePans · 16/04/2016 09:19

It occured to me recently that, if someone were to make a basic mathematical error, people wouldn't think twice about correcting them - because two and make four - that's just a fact. Probably just outed myself as an arsehole.

Mistigri · 16/04/2016 09:24

I don't think role/roll is a serious error in casual writing, the meaning is invariably obvious from the context.

Errors which are phono logically implausible are more "jarring". I'm not sure that my bilingual kids would read "que" as "cue" at all, they would probably go "huh?" - or possibly "que?" in DD's case since she is also fluent in Spanish Grin.

AttitcusFinchIsMyFather · 16/04/2016 09:26

I often want to take a red pen to my Facebook feed - but then I realised friends are more important than correcting spag Grin. I still do it in my head though. Worst offender for me is "should of" or "could of"!

UpsiLondoes · 16/04/2016 09:30

Keep the pitchforks on standby. Pulling up people on their spelling mistakes is a good thing - if you want to communicate with strangers in writing, mind your spelling. Otherwise, this forum descends into nethun level (where one struggles to find a post without spelling errors.)

TooOldForGlitter · 16/04/2016 09:32

I'm confused, and not in a snarky way.

Are you saying that queue, as in to stand in line, is wrong? Or que is wrong if used, for example, as "oh que the violins"?

Sparklingbrook · 16/04/2016 09:35

I don't care much about spelling, grammar and paragraphs. I don't much care for pulling people up on it either.

It's not an English exam or an educational experience it's a chat forum.

If the post can be understood then what's the problem really.

ShotgunNotDoingThePans · 16/04/2016 09:37

Um que should be cue.

ShotgunNotDoingThePans · 16/04/2016 09:38

Ah thanks for the clarification.

DoJo · 16/04/2016 09:40

YANBU. As Mistigri says, it doesn't read as "cue" and I don't understand how anyone thinks it could.

Because 'cue' and 'queue' are both pronounced the same, it's not a massive leap to misspell either as 'que' IMO.

ClopySow · 16/04/2016 09:43

I'm from this country. I say asshole. And arsehole.

ptumbi · 16/04/2016 09:44

TooOld - Queue is to stand in a lilne.
Cue means to some up next, as in Cue the violins.

Que - is pronounced 'Kay' and is spanish for 'what?'

I have been known to correct poster's grammar (notable could of/should of) and don't mean it maliciously. I think every day is a school day and if someone learns how to read and write their own language, it is a good thing.

Sparklingbrook · 16/04/2016 09:46

I am not sure many posters are up for a patronising English lecture. They are just posting on an internet forum.

AliceInUnderpants · 16/04/2016 09:47

But DoJO - where does the 'you' sound come from in "que"? There isn't one. If there was, the extra vowels wouldn't be required in the word "queue".

OP posts:
Mistigri · 16/04/2016 09:53

Americanisms don't bother me (as long as the meaning is clear - there are US usages which lend themselves to confusion if used in a UK english context). I don't think anyone seriously risks misinterpreting the word asshole Grin.

I tend to give the benefit of the doubt most of the time since spelling correction on phones and tablets can be so random, and in any case typos are easy to make when you're writing on a small screen. In a casual context, it doesn't matter as long as the meaning is clear and the ideas being expressed are coherent.

But I think many people, and especially those for whom English is not a first language, would struggle with a sentence like "she missed her que" (even in context).