Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

See all MNHQ comments on this thread

to point out that people who say "choritso" for chorizo...

354 replies

MardyBra · 30/09/2013 09:56

... are assigning an Italian pronunciation to a Spanish word?

You don't need to do a Manuel-style "choreeeeetho" thing. Chorizo with a z sound is fine by me if you prefer, as it's a valid in many dialects.

OP posts:
MardyBra · 30/09/2013 13:33

I've heard "kyabatta" bread from FIL once.

OP posts:
ToffeeCaramel · 30/09/2013 13:35

I've discovered from this thread that I've been saying Chorizo in a Mumsnet approved way all along.

My mum says La-san-yay.

I once heard a guy in an Indian restaurant say "Can I have some pompadoms mate."

ChrisTheSheep · 30/09/2013 13:37

Italics fail... I am an ineffective pedant. Sad

JassyRadlett · 30/09/2013 13:43

There's an argument to be made that if the majority of anglophones in a certain country pronounce a foreign word a certain way, then that's the anglicised version of that word for that country.

I don't say that the way most British anglophones pronounce chorizo is how I'd pronounce it, but choritso is the one I hear by far the most.

Beastofburden · 30/09/2013 13:44

my MIL says nikko-ease for nicoise Grin

complexnumber · 30/09/2013 13:50

I lived in Andalucía for a couple of years and learnt some basic Spanish. I didn't realize it, but I also picked up a strong Andalucian accent, when I went for a visit to Madrid I had great trouble making myself understood.

I was told that, to a citizen of Madrid, the Andalucian accent is considered a bit 'country bumpkin'.

(Andalucía, pronounced Andaluthia locally)

daisychain01 · 30/09/2013 13:56

My other half says "fockachee-a" (the Italian bread) but that's just to wind me up!

LyraSilvertongue · 30/09/2013 13:58

Jassy, just because most people pronounce it wrong, doesn't mean the pronunciation should be adjusted to accommodate the wrongness.

There are plenty of English words that English-speakers mispronounce (such as pronunciation Wink) but that shouldn't mean the language being adjusted accordingly.

CrabbyBigBottom · 30/09/2013 14:09

How else would you pronounce focaccia daisy? Confused

Just to clarify, it's only people ont' telly who I think are wankers for mispronouncing because if you're a food presenter then you should bloody well know your food.

vladthedisorganised · 30/09/2013 14:12

I would go with 'choree-zo' myself - 'tho-ree-tho' sounds a bit the same as someone referring to 'Paree' or 'Muenchen' tbh.

Somehow 'cho-rit-so' is more annoying.

Surely it's Aye-beef-aa? Grin

CrabbyBigBottom · 30/09/2013 14:16

I think chor-ee-zo or chor-ee-so is absolutely fine. I only say 'th' because I was introduced to chorizo years ago by a Spanish friend and that's what she called it so I did too. It's giving it the accent of a totally different language that sounds silly.

Balaboosta · 30/09/2013 14:26

My mum also says pitsa for pizza. Also pronounces Ikea as ick-ay-ar. Only turns out she's bloody right:

m.youtube.com/watch?v=JBhkD4Lb4yE&desktop_uri=%2Fwatch%3Fv%3DJBhkD4Lb4yE

themaltesefalcon · 30/09/2013 14:31

I didn't know. Thanks, OP! Don't eat the beastly stuff, so thankfully have never exposed myself to the mockery of Sainsbury's deli staff.

mrstigs · 30/09/2013 14:32

This is all giving me a headache!
Problem is, most of these wordsi have only seen written down. And sometimes its hard to work out pronunciation from text. So i make it up work it out best i can then run with it. And once you can something a certain way its hard to change it. Maybe we need a mumsnet app with correct pronunciation of all middle class food so people like me don't get smirked at in the supermarket. Grin

droppedscones · 30/09/2013 14:42

This thread's made me hungry I'm off for some tap-arse

johnworf · 30/09/2013 14:55

I say chor-eee-tho but I don't speak either spanish nor italian. A friend of mine who did pronounced it this way and I just automatically thought it was the correct way and have said it ever since Confused

johnworf · 30/09/2013 14:55

mmmmm tap-arse

sonlypuppyfat · 30/09/2013 14:58

Does it matter its a spicy sausage I very much doubt that it cares!

Parmarella · 30/09/2013 15:10

There is a new (I think?) brand called "unearthed" and they sell fab proper choreezoo for cooking (bbq) and chorizee meatballs that I cooked in tomato sauce, and ate with spaghetti, and it was beyond divine...

I had to buy some more today after reading this thread!

Parmarella · 30/09/2013 15:11

Choreezoo, chorizee...I am losing the plot
Hey hey

giveitago · 30/09/2013 15:21

"giveitago, what 'logic' is that?

If you read the thread you would see that people are saying it is fine to pronounce 'chorizo' using English pronunciation speaking English or in an English-speaking country, and fine to use Italian pronunciation rules, while speaking Italian or in Italy.

It makes no sense to use Italian pronunciation rules for a Spanish word while speaking English in an English-speaking country."

Why?

I only ever buy the bloody stuff in the context of Italy (when I lived in spain I said it the castillian spanish way) here.

Who's telling me its fine to only say it it an an english way and not any other non spanish way.

LessMissAbs · 30/09/2013 15:31

I take it, OP, that you also say "Veen" for Vienna, "Nederland" for The Netherlands, and so on...

MardyBra · 30/09/2013 15:32

LessMiss I don't. But I don't pronounce them Italian style either.

OP posts:
LiberalPedant · 30/09/2013 15:45

Other posters have said it, but I would also like to point out that cho-REE-so is not an Anglicization. It is the Latin American pronunciation, and it is also the way the majority of Spanish speakers pronounce the word.

www.howdoyousaythatword.com/word/chorizo-chorizos/

giveitago · 30/09/2013 15:46

I do mardy - because I'm married to one (Italian) and lots of italians eat the stuff.

what on earth is the big deal. I don't say it the english way because the stuff is SHITE and I wouldn't need to say the word at all if it weren't for my dh. He says it the Italian way (obviously) and my only contact with it is in the Italian so that's how I say it.

And?

Is it really THAT important.