Gwlad, Gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad. Wales! Wales! fav'rite land of Wales!
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau, While sea her wall, may naught befall
O bydded i'r hen iaith barhau. To mar the old language of Wales.
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd, Old mountainous Cambria, the Eden of bards,
Pob dyffryn, pob clogwyn i'm golwg sydd hardd; Each hill and each valley, excite my regards;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si To the ears of her patriots how charming still seems
Ei nentydd, afonydd i mi. The music that flows in her streams.
Os treisiodd y gelyn fy ngwald tan ei droed, My country tho' crushed by a hostile array,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ac erioed, The language of Cambria lives out to this day;
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad, The muse has eluded the traitors' foul knives,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad. The harp of my country survives.