Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

'Scottish' words in other countries

502 replies

Icantremembermyusername · 01/01/2022 18:39

Inspired by a thread on here about apple and pear squash (aka as diluting juice North of the border), what other Scottish words or phrases have been met with blank looks?
For me, it was 'jotters' (books you jot things down in, so essentially exercise books) and 'gutties' (black plimsolls for primary school PE).
Any others? Been here so long I've probably forgotten most!

OP posts:
Coffeeunicorn · 01/01/2022 18:41

House coat for dressing gown.

JohnLapsleyParlabane · 01/01/2022 18:41

I don't know if it's specifically Scottish, but I had to explain 'oxters' to my husband recently

dementedpixie · 01/01/2022 18:41

Going for your messages

Interested in this thread?

Then you might like threads about these subjects:

HirplesWithHaggis · 01/01/2022 18:42

"Outwith" and "getting the messages".

thetinsoldier · 01/01/2022 18:42

We called PE plimsolls gymmies!

I'm England, 'where do you stay?' (As in, where do you live) is always met with confusion.

As is outwith.

FionnulaTheCooler · 01/01/2022 18:43

Baffies.

dickyduckydido · 01/01/2022 18:44

Stookie....was met with much hilarity 😂 especially when in the phrase 'hes's got a big stookie'

TheSpottedZebra · 01/01/2022 18:44

The press.
The bunker.

JenniferWooley · 01/01/2022 18:44

@FionnulaTheCooler baffies are met with confusion the other side of the country never mind the border

YesILikeItToo · 01/01/2022 18:44

I sometimes use the phrase ‘he got his jotters’ for he was sent away - i was aware this might be colloquial, but I didn’t realise no one knew what jotters even were.

FlibbertyGiblets · 01/01/2022 18:45

Bunker causes international consternation.

KateMcAllister · 01/01/2022 18:45

“Juice” meaning fizzy drinks etc.

I also found that I would say “just now” to mean what I’m about to go and do but in England people meant it to mean something you had done already. I don’t know if that makes sense!

Starcaller · 01/01/2022 18:45

My English husband was baffled by my wee granny taking about going to get her messages.

One of our first confusions as a couple was over 'juice'.

Snowiscold · 01/01/2022 18:46

Jotters and housecoats seem non-Scottish to me. Very much in use when I was a child in England, admittedly northern England. Perhaps less do now.

MollyQueenOfSocks · 01/01/2022 18:46

I see Jobby everywhere, including in business names, and it means something entirely different in Scotland.

And old English friend of mine would always say she needed to do a little Jobby when she needed to run an errand and of course, I laughed internally like a child every time Grin

Icantremembermyusername · 01/01/2022 18:47

I need to find a reason to use the word 'oxsters' tomorrow!
Tricky, a house coat for me was something my granny wore over clothes to avoid getting them dirty where as a dressing gown you wore over pjs.
Definitely 'messages'! DMum still says it while I now talk about doing the food shop.
Outwith still creeps into conversation!

OP posts:
Rhannion · 01/01/2022 18:48

Bairn = small child
Wean = small child
Wheest = be quiet
Stoor = dust
Haver = talking nonsense

OnceBitten25 · 01/01/2022 18:48

Having recently started dating an English man I'm loving this thread 😂 there's so many things he doesn't understand:

  • going for messages
  • being in the scud
  • steak pie dinner for ne'erday
  • getting "a shot" of something
  • diluting juice (squash)
  • he doesn't know what a stramash is
Rhannion · 01/01/2022 18:49

Ginger = fizzy juice especially Irn Bru

corlan · 01/01/2022 18:50

My Uncle was a great teller of jokes which everyone but me - a Londoner- would find hilarious. I would always need the joke explained. I remember one about 'two tolleys in the road' and another where the punchline was ' your ballop's open' - went straight over my head!

Xmasiscancelledagain · 01/01/2022 18:50

I'm an Anglicanised Scot also. It's funny just now translating for my kids with their granny and grampa.

Every drink is juice. Fizzy juice. Diluting juice. Juice.
Poke for carrier bag
Messages for shopping
Fish supper for fish and chips
Jobby for poo
Granny for well Granny. I remember when I moved down here I thought everyone was very posh because they all had nannies. Took me a while to cotton on it was their grannies.

ParkheadParadise · 01/01/2022 18:50

Going for the Messages
Fish Supper

Maireas · 01/01/2022 18:51

Simmit for vest
I love oxters and always use it
Chute for slide
Piece for sandwich
Messages (qv)

LadyEloise1 · 01/01/2022 18:52

The messages for groceries is used in Ireland too.

ChickenGotLegs · 01/01/2022 18:52

'put the big light on'