In the UK, the phrase "I feel like" conveys different meanings, but none coherently align with the statement "I feel like a woman":
Emotional States (e.g., "I feel sad"): This refers to internal feelings. Using "I feel like a woman" here is incoherent, as "woman" is not an emotion.
Physical Sensations (e.g., "I feel cold"): Sensations are tied to bodily experiences, but being a woman doesn’t inherently produce a specific sensation. Biological sex influences physical traits and hormones, which shape bodily experiences, yet sensations remain highly individual, influenced by personal, social, and environmental factors.
Thoughts or Opinions (e.g., "I feel that now isn’t the best time"): This denotes a viewpoint. "I feel like a woman" doesn’t fit, as "woman" is not an opinion or belief.
Desires or Cravings (e.g., "I feel like an ice cream"): This expresses a want. Using "I feel like a woman" in this sense is inappropriate at best.
Simile (e.g., "I feel like I’ve been run over by a bus"): Here, "I feel like a woman" could be used by a man to compare his experience to actions or emotions he associates with societal or personal notions of femininity. “I feel like a right lemon’ is another simile.
In short, the phrase ‘I feel like a woman’ , in almost all circumstances is incoherent.