- 'Pleure, pleure!' by Andrée Maillet.
This short story is centred around a conversation between a girl and her parents. Réjane's fiancé has called off their engagement and she is breaking the news to her parents over lunch. They are upset, but they react in different ways.
M. Bélisle is outraged that this has happened to his family. It will be a stain on his family's reputation. He talks very negatively about Jean-Charles and even considers taking him to court or using his contacts to hinder his career.
He sees the broken engagement as a nuisance, a problem for him to deal with. It's an annoyance, much like what is happening in the news with the French-Canadian minority who have issues on a daily basis in their struggle to achieve equal status in society. The news distracts him and he zones in and out of the conversation.
The title, 'Pleure, pleure' refers to Mme Bélisle's entreaty to her daughter to cry on her shoulder to help her get over it. We get the impression that she is sympathetic to Réjane, but is rather vacuous, only interested in recipes and the social pages of magazines. Her husband is scathing of both of them in his annoyance, 'L'une avec ses grands mots, l'autre avec son mouchoir: les femmes sont toutes les mêmes'. He comes across as an unlikeable character.
While M. Bélisle loves his daughter, we get the impression that he is proprietorial where she is concerned. He is glad to be able to hold onto her for a while longer. Réjane herself feels frustrated as she goes upstairs to her bedroom. She despairs that she will never leave her parents' ornate apartment and that she will become an old maid.
The reader questions the engagement; it almost feels like an arranged marriage with little love on either side.
I enjoyed this story. I think it succeeded in depicting the expectation placed on young women from the upper classes during that time (1950s/60s) to marry well. It was well written. I particularly liked the author's technique of inserting the excerpts of news reports in the text to illustrate the distraction in the thoughts of M. Bélisle. The story worked well in that it focussed on the family drama against the backdrop of 'The Quiet Revolution' in Canada.
From a language point of view, I liked the opening paragraphs that described the hustle and bustle of the city at mid-day and especially the description of the students coming out of school. I also liked the phrase 'les coups de bec' to mean 'a few harsh words'.