Meet the Other Phone. Protection built in.

Meet the Other Phone.
Protection built in.

Buy now

Please or to access all these features

Telly addicts

Anyone else enjoy 'Hinterland' on BBC4?

37 replies

SapphireMoon · 29/04/2014 14:39

That's it really.
Very atmospheric I thought and ending had me clutching my pearls as it were...
As I guessed ending [just before end!] I was peering through fingers thinking 'no, no'...

OP posts:
DameDiazepamTheDramaQueen · 08/05/2014 16:18

Sour - there are two versions and one is totally in Welsh.

diddl · 08/05/2014 16:40

I wonder why they didn't just subtitle it for the non Welsh speaking audience?

Don't know why, but I got the feeling that Richard Hrrington couldn't speak Welsh!

diddl · 08/05/2014 16:50

Just read about something called "35 Diwrnod"-worth a look?

sourdrawers · 09/05/2014 13:23

I was interested in what Kathleen Turner said on msn news on Wednesday, about how she'd only ever except roles where the female character she was asked to play made a real impact on the story. Had a reason to be in the story for reasons other than a pair of boobs to look at or a distraction for the leading man to have to negotiate. Mared Rhys character seemed to show show a fair bit of cleavage and be a step behind all the time for me...

sourdrawers · 09/05/2014 13:55

DameDiazepam Does Welsh language version star Richard Harrington? Just interested how that would work, did they shoot it all twice, or are there Welsh subtitles over the English bits?

Haywire · 09/05/2014 14:10

I have only seen the English version but I understand Richard Harrington is in both versions, in fact all the same actors; they shot all the scenes twice. Read interview with him he is a welsh speaker but said his welsh improved massively during the filming.

It must have been interesting shoot logistically, in the interview he said that he thought the welsh version was more atmospheric and descriptive e.g for scenery but the english better for the procedural police stuff. sounds like the filming conditions were challenging weather wise too. can't remember where i read it or I would link.

They are filming again in September for new series and hoping to screen it by the end of year.

mejon · 09/05/2014 16:59

The actors are the same in both versions. I think the back-to-back filming means the programme is more marketable - I know that with the Scandi dramas we've had on recently, the English audience is getting more used to subtitles but I don't think Welsh is seen as 'sexy' enough and more likely to be a turn-off for many.

A very long time ago, in another life (Grin), I worked on the original back-to-back Welsh/English detective series - A Mind to Kill/Heliwr with Philip Madoc. The English version meant the production company got additional funding to make the programme as it was then able to be transmitted all over the world. Interestingly, a lot of the actors in Hinterland (and some of the crew) also worked on it too!

Diddl - I watched one episode of 35 Diwrnod but it didn't really do anything for me so haven't bothered with the rest. 'Gwaith Cartref' is worth a look if you can get it online (made by the same production company as Hinterland).

susiedaisy · 15/05/2014 12:31

Does someone know why Mathias' boss the policeman in uniform is so abrupt with Mathias. Do they have a history that I missed in series one??

diddl · 15/05/2014 12:47

I thought that this was series one?

mejon · 15/05/2014 15:02

Susie - I think this is one of those 'wait and all will be relieved' moments. It is the first series. TBH I'm not overly keen on the character, he seems to be a bit of a caricature and like all the other chief-inspectors you get in detective dramas.

mejon · 15/05/2014 16:45

revealed even Grin.

susiedaisy · 15/05/2014 18:00

Ah thanks for that. Glad it's the first series. Not sure why I thought it was the second.

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread