Thanks again for all your work so far - we've had some great coverage and loads of support. Now the difficult bit - actually changing things - begins.
You probably remember that our Miscarriage Code of Care stresses the importance of communicating sensitively with miscarrying parents. In particular, many of you found the term "evacuation of retained products of conception", used to describe the surgical management of miscarriage, very upsetting.
Following on from our campaign, the Department of Health have agreed to consider alternative terms suggested by MNers. We do understand that this might be distressing but, if you can, please do post your thoughts here - it could be an important first step to real progress.
The DH are interested in all suggestions, though bear in mind that the language needs to be very precise and clear; parents have to formally consent to this procedure, so it's crucial that the phrase isn't open to misinterpretation.
As an example, in some of their literature the RCOG use the term 'pregnancy tissue'. Is this preferable, do you think, or is there a better term?
And if you don't want to suggest an alternative, please do check if your MP has signed up. It would be really powerful if we could get a 100 signatures before Christmas.
MNHQ x