Meet the Other Phone. Protection built in.

Meet the Other Phone.
Protection built in.

Buy now

Please or to access all these features

Secondary education

Connect with other parents whose children are starting secondary school on this forum.

Je trouve ça... Je prends ça...

11 replies

Dilbertian · 10/02/2021 12:08

This sounds wrong to me. I used to speak tolerable French, though I'm very rusty now. I would have said "Je le trouve... Je le prends..."

My dc are certain that using ça is the correct construction.

Can any experts advise?

OP posts:
Bakedpotatoandgin · 10/02/2021 12:14

Using ca isn't wrong exactly, but it's clumsy and inelegant. "Je le trouve" + adjective would be more natural-sounding, and much more common amongst French speakers I think. I've heard this construction a lot amongst the kids I tutor, I think they learn it at school because it avoids having to teach them how to use direct object pronouns properly.

ChnandlerBong · 10/02/2021 18:14

See I would have said that 'ca' was more colloquial and je le trouve is more formal and what you would probably be taught to write?

brittanyfairies · 10/02/2021 18:20

I've just asked my DCs who have been educated entirely in France, they say both are correct depending on situation.

Bakedpotatoandgin · 10/02/2021 20:04

Ooh thanks PPs, I've learnt something there. Just goes to show how utterly written/ formal language-focused my degree is that I would automatically think of Je le trouve as correct. Honestly I'm going to sound so stilted when I come out of this course.

wanderings · 10/02/2021 20:07

I suspect that “ca” is taught as an “easier” or earlier version, because the word order is closer to English, and the pronouns “le” and “la” haven’t been done yet.

livefornaps · 10/02/2021 20:25

Je trouve ça inadmissible

I find that unacceptable: used if you were discussing the immediate problem. Like you have called an employee into your office because you just caught them mooning their colleagues from the window.

You could also use the same construction for talking about child poverty or you could use this one:

Je le trouve inadmissible: I find it unacceptable ...but you would probably not ever use this construction when addressing the colleague you just caught mooning. But, if a colleague was persistently late, you would probably say je le trouve inadmissible.

Je prends ça: you've just ordered a pack of cigarettes and you also want to order a lighter "je prends ça, et je prends aussi..."

Je la prends: you've been trying on different dresses and you have settled on your choice

LondonGirl83 · 10/02/2021 20:54

It’s not wrong or easier but it’s slightly less formal. Ceci and cela are more formal.

You use ca when you are talking about something very immediate literally or figuratively and always for something abstract like an idea or concept. To be precise it’s an indefinite demonstrative pronoun. C’est ca!

LondonGirl83 · 10/02/2021 21:00

@brittanyfairies kids are completely right as are the ops children. It’s about context and meaning

Dilbertian · 11/02/2021 07:07

Merci!

OP posts:
LondonGirl83 · 11/02/2021 08:49

De rien!

Think about using it in a context when in English you could also say ‘this’ or ‘that’ as well as ‘it’.

I don’t get this
I can’t find that
I’d like this (one)
Put that there

For physical objects, if you can point to what you are talking about a demonstrative pronoun (ceci, cela, ca) is likely the best choice.

Iamsodone · 11/02/2021 19:34

Some examples:
J’ai trouvé le sac dans le placard ou bien
Je trouve toujours la bonne réponse à ces questions là où bien
je l’ai trouvé par hasard

Je prends mon sac
J’ai pris mon sac ou
je l’ai pris

New posts on this thread. Refresh page
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.

This thread is closed and is no longer accepting replies. Click here to start a new thread.