Help end medical misogyny. Sign our petition.

Help end medical misogyny.
Sign our petition.

Sign the petition

Please or to access all these features

Pregnancy

Talk about every stage of pregnancy, from early symptoms to preparing for birth.

Welsh boy names

57 replies

Tax12 · 07/07/2026 19:31

Hello
Just wanted people's views
We live in Wales and DS goes to Welsh speaking school. He is Harri so want something Welsh but also easily pronounced in English. Next child is also a boy.
Can't decide between Edwyn (known as Eddie)
Or Evan.
Middle name will be Tomos.
Also open to other suggestions!!
Thank you

OP posts:
Are your children’s vaccines up to date?
oustedbymymate · 07/07/2026 22:26

Macsen?

YSianiFlewog · 07/07/2026 22:28

Efan Tomos and Ifan Tomos are both lovely options.

princesspadam · 07/07/2026 22:58

Osian is Irish

Efan is Welsh - not Evan

Macsen becoming more common in SE Wales

wantmorenow · 07/07/2026 23:04

How about Gethin? I know a Geraint which I think is fabulous but it does get mispronounced a lot.

Daradillington · 07/07/2026 23:04

princesspadam · 07/07/2026 22:58

Osian is Irish

Efan is Welsh - not Evan

Macsen becoming more common in SE Wales

No, Oisín is Irish.
I think Osian is the Welsh form of the name.

whippersnapper55 · 07/07/2026 23:07

Dewi
Bleddyn
Ifan

HudALledrith · 07/07/2026 23:11

Forgot to mention when I posted that Edwyn isn't a Welsh name that it is a Welsh word.

Tax12 · Yesterday 18:56

Thanks all.
We love Efan Tomos and we think it's easy to pronounce in English.
We would have loved Jac and macsen but they have been used by relatives.
I also saw on the TV a young Welsh actor called Fflyn I know not a Welsh name but Welsh spelling am I right?
Thank you again suggestions really helpful!

OP posts:
HudALledrith · Yesterday 19:27

Tax12 · Yesterday 18:56

Thanks all.
We love Efan Tomos and we think it's easy to pronounce in English.
We would have loved Jac and macsen but they have been used by relatives.
I also saw on the TV a young Welsh actor called Fflyn I know not a Welsh name but Welsh spelling am I right?
Thank you again suggestions really helpful!

Be prepared for Evan, Effun, Eefun or Eh-Van (stress on the wrong syllable).
As a name it's reasonably popular but not overused.
10 registered in England & Wales in 2025 (but seemingly none in WalesConfused).

TeapotOnTheAga · Yesterday 19:53

Men I know,

Luc
Geraint
Lyn
Gwyn
Teg
Tudor
Lloyd

If you want something very different, Mefin

HudALledrith · Yesterday 20:12

I also saw on the TV a young Welsh actor called Fflyn I know not a Welsh name but Welsh spelling am I right?
Fflyn Edwards. Young Prince Harry in The Crown.
No Fflyn coming up in Baby name explorer

As a name, I can't say I like it but if you find Ffredi or Alffi ok, why not.

Firegoddess · Yesterday 20:14

Rhodri

permanently · Yesterday 20:15

Hugh

Daradillington · Yesterday 20:19

I thought Huw was the Welsh version of Hugh?

Dontknowwhyidoit · Yesterday 20:19

I have a Lewis and Rhys

HudALledrith · Yesterday 20:34

Daradillington · Yesterday 20:19

I thought Huw was the Welsh version of Hugh?

They're both variants of the Latin name Hugo.

Daradillington · Yesterday 20:37

HudALledrith · Yesterday 20:34

They're both variants of the Latin name Hugo.

Yes, but is Hugh particularly Welsh?

I wouldn’t have considered it a Welsh name, unlike Huw. I’m not Welsh so open to correction though.

justfornow1 · Yesterday 20:40

Whatatodo79 · 07/07/2026 21:12

We went for Griffydd (Gruffydd) thinking that was very unique (we are Welsh but in the East Mids). Little boy at playgroup with exactly the same name and spelling!

Edited

I’ve never seen it spelt like that. My Taid was Griffith. I’ve seen Gruffydd just not Griffydd. So many spellings of so many names hey. Wish I’d chosen the name but my cousin got there first!

justfornow1 · Yesterday 20:44

some other suggestions, or ones people have mentioned that I like:

Huw
Elis
Tali (Short for Taliesyn)
Haydn
Efan
Cause

justfornow1 · Yesterday 20:44

Ugh, last one was Cai!

HudALledrith · Yesterday 20:49

Daradillington · Yesterday 20:37

Yes, but is Hugh particularly Welsh?

I wouldn’t have considered it a Welsh name, unlike Huw. I’m not Welsh so open to correction though.

Not particularly but in the past it was common for babies who had Welsh names to be registered with the anglicised or English version of the name regardless of the parents' wishes.

A baby Ifan would have been registered as Evan, a Dafydd as David, a Huw as Hugh, a Hywel as Howell etc.

The surname Hughes is far more popular in a Welsh-speaking part of Wales than elsewhere in the UK. Huws is also used.

HudALledrith · Yesterday 20:56

justfornow1 · Yesterday 20:40

I’ve never seen it spelt like that. My Taid was Griffith. I’ve seen Gruffydd just not Griffydd. So many spellings of so many names hey. Wish I’d chosen the name but my cousin got there first!

Gruffudd or Gruffydd are both in use. Griffydd might be to avoid Gruff as in Gruffalo.

Griffith is an anglicised form.
Meredith and Llewellyn are anglicised forms of Meredydd/Maredydd and Llywelyn/Llewelyn.

Sunshineandgrapefruit · Yesterday 20:57

I love llyr, and Idris.

Daradillington · Yesterday 21:01

HudALledrith · Yesterday 20:49

Not particularly but in the past it was common for babies who had Welsh names to be registered with the anglicised or English version of the name regardless of the parents' wishes.

A baby Ifan would have been registered as Evan, a Dafydd as David, a Huw as Hugh, a Hywel as Howell etc.

The surname Hughes is far more popular in a Welsh-speaking part of Wales than elsewhere in the UK. Huws is also used.

Thank you, that’s interesting.

I know what you mean about registering the English form of the name. I’m Irish and the same happened here.

Hugh was used as a ‘translation’ for the Irish name Aodh here, even though the names are unrelated. There are lots of Hughs in my family going back along the years and before that there were Aodhs.

The surname Mac Aodha (son of Aodh) has been variously anglicised as McHugh. Hughes, MacKay, Mackay, McKee, McCoy etc.

HudALledrith · Yesterday 21:38

I was aware that it had happened in Ireland. I suspect that some Irish people now use the Gaeilge surnames now despite previous generations having used the anglicised surname.

For example, Declan and Ciara Sheehan might call their child Fionn Ó Síodhacháin. Likewise, Gethin and Ffion Lloyd might call their baby Jac Llwyd.

Swipe left for the next trending thread