hi PrettyCandles
Is it the George Sale one?
Its pretty funny that one and not very good - my mum has a copy :)
this is a pretty good article covering some of the many English translations if you are interested.
The Qu'ran as I understand it (I am a muslim but not the only one and we don't all see things the same way) is a message from God (Allah in arabic) via His messenger (the Prophet Muhammed, may God's peace be upon him) to both the them - the people that Muhammed was living with, the early muslims and those who did not accept Islam - and us, wider humankind.
It is not a narrative although it does contain portions of narrative, for example here is a translation of the surah or chapter entitled Maryam / Mary
It also contains
-
rules for living, although most of what is commonly known as shariah or islamic law comes not from the Qu'ran but from the minds of a group of men after Muhammed died.
An example of this is in the verses that deal with inheritence and what percentages of a person's estate should be willed to whom which is quite detailed.
-
reminders of the wonders of God's creation like here
It is not easy to understand and I personally think neither is it meant to be. It is a call to our free will and better selves to stir thought. Muslims see this life as a training ground for things to come, as a serious of situatiosn to test us, see how we react but also to allow us to grow spiritually. If the test and the struggle was easy then it would be meaningless.
The Quran is very easily quoted out of context in the same way as the Bible is - an eye for an eye springs to mind as an example of the latter. A lot of people (muslims too!) forget that some sections were directly applicable to Muhammad and the early muslims of that time - there are whole sections relating for example to a battle where a group of people disobeyed their commanders orders and failed to defend what they were supposed to be defending - an my they got bollocking for it :) but that is not relevant to us and was not intended for us so why dwell on it.
I and We are used interchangably for God / Allah as it is written in the first person as the words of God. Think of the 'royal we' - it is similar and neither really are true translations from the original arabic either.
He is usually Muhammad for example in these verses where Muhammed gets a bollocking from The Boss.
but there may be times when 'he' refers to someone mentioned earlier in the chapter like one of the other Prophets - Adam, Noah, Abraham, Isaac, Moses, Jacob, John, and Jesus to name but a few of the 25 named in the Quran.
I hope that helps a little.