Meet the Other Phone. Child-safe in minutes.

Meet the Other Phone.
Child-safe in minutes.

Buy now

Please or to access all these features

Pedants' corner

Mourning the apparent demise of electricity

184 replies

MontyDonsBlueScarf · 13/10/2023 15:26

... but taking some small comfort in the thought of getting a shock from an electric bill.

Anyone else?

OP posts:
CarolinaInTheMorning · 14/10/2023 16:56

MadeOfAllWork · 14/10/2023 16:24

I want to know when poo became poop. It seems to have happened in the last ten years or so.

My guess is that it is borrowed from American English.

ErrolTheDragon · 14/10/2023 17:02

MadeOfAllWork · 14/10/2023 16:24

I want to know when poo became poop. It seems to have happened in the last ten years or so.

Apparently 'poop' in this sense dates from the eighteenth century, 'poo' only from the 1950s.

www.etymonline.com/word/poo

UncleOrinocosFlow · 14/10/2023 17:09

RagzRebooted · 13/10/2023 17:12

We're giving flu vaccines at work at the moment and keep having issues with the system inviting what my boss refers to 'illegible patients'.

To be fair, some people are pretty hard to read.

TheLongGloriesOfTheWinterMoon · 14/10/2023 17:17

CarolinaInTheMorning · 14/10/2023 15:44

If pedantry was an Olympic sport we’d all medal.

I would say "were" not "was." But I'm American, and I think that the subjunctive is not used very much in British English.

The use of "was" instead of "were" in subjunctive sentences is now considered correct (exam board guidelines for about the last decade). I always tell my students that I won't correct it, because it's not wrong, but my advice to them is still to use it in formal contexts.

TheLongGloriesOfTheWinterMoon · 14/10/2023 17:19

ErrolTheDragon · 14/10/2023 17:02

Apparently 'poop' in this sense dates from the eighteenth century, 'poo' only from the 1950s.

www.etymonline.com/word/poo

That's interesting. Of course a lot of American usage predates modern English usage so understandable. Always fun to point out though when the American English bashing starts.

7Worfs · 14/10/2023 17:43

Splitscreened · 14/10/2023 16:15

I find ‘gifting’ terribly prissy and exaggerated in most cases. It often sounds as if the purchase of something deeply unimaginative, like socks or a Boots toiletries ‘set’, is being elevated to gold, frankincense and myrrh status.

Grin
ColonelSpondleClagnut · 14/10/2023 17:49

@ErrolTheDragon Ooh! Yes 1:1 is a ratio, so yes it could be ten teachers and ten students!

Hmm maybe I'm getting confused with other sorts of ratios (teacher:student, instructor:learner, childminder:children)

I'm not sure myself now how one to one could be written abbreviatied, except that it probably shouldn't contain a number 2!

ErrolTheDragon · 14/10/2023 18:16

I'm not sure myself now how one to one could be written abbreviatied, except that it probably shouldn't contain a number 2!

1 to 1 is short enough for me.

Lifeinlists · 14/10/2023 23:36

@Splitscreened

The thing I find baffling, but also personally inimical, is usage of ‘side’ to mean kitchen counter or work surface. Is that regional? Again, I’ve only seen it on here. I don’t quite know why I dislike it so much.

Coming to this a bit late but on my first teaching practice in the Colne Valley I was baffled to read 'side off' and ' side the table' on Home Economics prep sheets. I worked out that it meant put dirty equipment to the side ie by the sink.

Normal expression for that area I discovered but an education for me, even though I'm from the same county!

NunsKnickers · 15/10/2023 08:53

CaptainMyCaptain · 14/10/2023 07:01

It does make sense though. You catch a bus at a bus station.

True, but it still sounds wrong to me.

CarolinaInTheMorning · 15/10/2023 13:40

Train station is North American usage, so maybe that's another incursion from across the pond.

ColleenDonaghy · 15/10/2023 13:46

Really? That's one that surprises me, I've always said train station.

PedantScorner · 16/10/2023 11:44

1-2-1 and T42: I don't say to and two or for and four the same way.

Ect comes from people say excetera

PedantScorner · 16/10/2023 11:54

saying not say

QuestionableMouse · 16/10/2023 14:00

CarolinaInTheMorning · 15/10/2023 13:40

Train station is North American usage, so maybe that's another incursion from across the pond.

Train station has been in use in England since about the 1850s, according to the Oxford dictionary.

https://www.oed.com/dictionary/train-station_n?tab=factsheet#9917892613

train station, n. meanings, etymology and more | Oxford English Dictionary

train station, n. meanings, etymology, pronunciation and more in the Oxford English Dictionary

https://www.oed.com/dictionary/train-station_n?tab=factsheet#9917892613

ErrolTheDragon · 16/10/2023 16:56

Train station is more logical isn't it? They're the place where the trains are stationary, the actual railways are static for their whole length (bar points)Grin.

Username620 · 16/10/2023 17:42

ErrolTheDragon · 16/10/2023 16:56

Train station is more logical isn't it? They're the place where the trains are stationary, the actual railways are static for their whole length (bar points)Grin.

Does this mean we should stop working at a work station. Or is it because we are stationary at a work station.

ErrolTheDragon · 16/10/2023 17:54

The latter. Trains are generally still working when they're stopped at a station. (They are much more likely to stop working when they're somewhere other than a station IMEHmmGrin)

Words · 16/10/2023 17:57

"Arriving into the train station"
I'll run and hide.

Words · 16/10/2023 18:04

Definitely a distinction with those vibrant dialect phrases.

' side the table' meant clear it up.
The term for crockery was 'pots'
A tea towel was a 'pot cloth'
A back alley was simply a 'back'

I'm sure these phrases could pinpoint my town of origin within about ten miles.

That's a wholly different matter, and a fast dying one too.

ErrolTheDragon · 16/10/2023 18:06

Words · 16/10/2023 17:57

"Arriving into the train station"
I'll run and hide.

Depends whether it has a roof or not?

MadeOfAllWork · 16/10/2023 20:00

Words · 16/10/2023 18:04

Definitely a distinction with those vibrant dialect phrases.

' side the table' meant clear it up.
The term for crockery was 'pots'
A tea towel was a 'pot cloth'
A back alley was simply a 'back'

I'm sure these phrases could pinpoint my town of origin within about ten miles.

That's a wholly different matter, and a fast dying one too.

There was an amazing online quiz a few years ago. It asked you a number of questions, like what do you call bread rolls etc and it could pinpoint the town you grew up in. Not just the county but the town. Now I lived in one house for my entire childhood but my mother lived all over. For me it had down to the postcode but for her it said all the places she lived.

Found it. Strangely in the New York Times! https://www.nytimes.com/interactive/2019/02/15/upshot/british-irish-dialect-quiz.html

Wordsworse · 16/10/2023 22:16

I remember that quiz.

ErrolTheDragon · 16/10/2023 22:28

Darn, it's paywalled.