Meet the Other Phone. A phone that grows with your child.

Meet the Other Phone.
A phone that grows with your child.

Buy now

Please or to access all these features

Pedants' corner

Chin chin

14 replies

Flyinggeesei234 · 10/10/2023 11:44

Please fellow pendants, help me out.

I see ‘chin chin’ meaning ‘cheers’, not only on MN but elsewhere (tacky printed wine glasses etc). But is it not ‘cin cin!’ as
it’s Italian?

Pronunciation is the same. But what on earth is chin chin?

OP posts:
LindorDoubleChoc · 10/10/2023 11:55

Yes. Chin chin is a mistake (as you know). People make mistakes!

Flyinggeesei234 · 10/10/2023 11:59

Correct but this is Penants’ Corner, is it not? It’s not just every so often, it’s a very common ‘mistake’.

Maybe it’s a wider point wondering why anyone would use a word or phrase they don’t understand.

OP posts:
Flyinggeesei234 · 10/10/2023 12:02

I’m not making a dig at individuals
if that’s your point. I’m talking about this kind of thing, very widespread.

Chin chin
OP posts:
Fireisland · 10/10/2023 12:06

It's not Italian in origin though, it was a Chinese phrase used by sailors and then adopted by the Italians.

So arguably, spelling it chin chin in English is fine rather than using the Italian spelling

MrsDanversChickenSandwich · 10/10/2023 12:14

I think because it’s one of those phrases that people only use once in a blue moon, they’re not hugely familiar with its origin. A lot of people will assume it’s an early 20thc/Wodehousian style ‘posh’ phrase and then just assume it’s English, hence the ‘chin chin’.

MrsDanversChickenSandwich · 10/10/2023 12:14

Fireisland · 10/10/2023 12:06

It's not Italian in origin though, it was a Chinese phrase used by sailors and then adopted by the Italians.

So arguably, spelling it chin chin in English is fine rather than using the Italian spelling

I didn't know that. Interesting.

VeridicalVagabond · 10/10/2023 12:18

Fireisland · 10/10/2023 12:06

It's not Italian in origin though, it was a Chinese phrase used by sailors and then adopted by the Italians.

So arguably, spelling it chin chin in English is fine rather than using the Italian spelling

Yup, it's supposedly from a Cantonese greeting originally, so if you want to be really pedantic "qing qing" would probably be the most accurate westernisation of it, but chin chin is how it was originally transcribed.

So no, it's not wrong.

Highlighta · 10/10/2023 13:15

I thought it was "ching ching", as in the sound the glass makes when they "ching".

😂

INeedAnotherName · 10/10/2023 13:29

A lot of people will assume it’s an early 20thc/Wodehousian style ‘posh’ phrase
Yes. Cheers/bottoms up for the common people, Chin chin for those with butlers and twenty piece dinner sets.

What's the Chinese phrase?

Flyinggeesei234 · 10/10/2023 13:34

Fireisland · 10/10/2023 12:06

It's not Italian in origin though, it was a Chinese phrase used by sailors and then adopted by the Italians.

So arguably, spelling it chin chin in English is fine rather than using the Italian spelling

See, this is the kind of insight I was
lacking! Thanks @Fireisland

OP posts:
AuntieStella · 12/10/2023 09:15

OED has it listed as US origin, but no further details.

I think of it as a very Jeeves and Wooster-type phrase. Maybe Bertie picked it up on one of this trips to New York?

KohlaParasaurus · 12/10/2023 09:23

I've learned something! I thought "chin chin" was a baby talk version of "chin up", and when people posted it on social media alongside a photo of a glass of champagne they were doing the equivalent of posting, "Ah, well somebody's got to do it," or, "Being brave," alongside sunny holiday photos.

happysunr1se · 12/10/2023 09:23

Chin chin is kids slang in Japanese for Penis. Like wee wee. Cantonese cheers is yum boi.

EtiennePalmiere · 14/10/2023 03:52

It's a common way to toast in French although it's spelled "tchin-tchin."

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread