Can we agree that people use the expression "sour grapes" wrongly?
They use it as more or less a synonym for "bitterness", which misses the point of the Aesop fable from which (I've always thought) the expression comes. For me, it means saying you didn't want something when you actually did. ("Those grapes were probably sour anyway", or, the modern version, "oh well, she's probably a lesbian".)