Best Amazon Prime Day deals: Mumsnet favourites

Best Amazon Prime Day deals:
Mumsnet favourites

Shop now

Please or to access all these features

Parenting

For free parenting resources please check out the Early Years Alliance's Family Corner.

can anyone check these translations for me please?

2 replies

ruksak · 13/04/2008 17:35

English -Polish -Czech -Hungarian

how many -ile -kolik -hany
more -dalszy - vice -tobb
altogether - zupelnie -uplne -teljesen

and could anyone help with any other languages please?

i could do with oromo, farci, kurdish, arabic and urdu

i ahve found these from an online transaltor but i know that very often they are not very accurate

THANK YOU

OP posts:
Are your children’s vaccines up to date?
branflake81 · 14/04/2008 11:14

I don't know the answer but would strongly advise you do not use an online translator - especially with these kind of phrases (how many etc) as they may well change depending on gender/number of the noun they concern etc. I could well be wrong but just to advise.

murcimari · 15/04/2008 20:52

Hi

with regard to the Hungarian translation:
How many? = Hany?
more = tobb
altoghether = osszesen or egyutt/egyuttesen

...however, the correct word usage depends on the actual sentence itself.

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread