My DD is 16.5 months old. I am english (speak good kurdish), DH kurdish (speaks good english plus arabic and turkish), we speak directly to dd in our main language but sometimes me and dh will speak in english or kurdish together depending on the topic and if we are in company. DD also exposed to Arabic when Dh reads to her the parts quran before bed and takes her to prayer on fridays- when she is older she will attend the classes held on a weekend so should develop he Arabic further.
DD has a number of words which are pronounced correctly: English- mummy, ball, bye bye, hello, no, bed,flower, bird, cat, go, milk, slide, shower, spoon, shoes, bag, baby, off, out, car, bus, please. Kurdish- father, bird, monkey, milk, dummy, no, sleep, hello, bye bye, car, dog, shoes, flower.
She has started to develop some other words however the first letter/sound is missing such as- (j)acket, (cl)eaning, (s)leep, (qu)ick. she also does this in kurdish. The english words she cannot quite pronounce I always say back to her correctly.
I have a couple of questions-
Is there anything else I should do on top of repeating her mis-pronounced words correctly?
RE the kurdish words she mis-pronounces, should I repeat them correctly in Kurdish to her (and vice versa for DH)?
She has different words in each language so if I am with her and she uses kurdish for monkey (which she cannot say in English) do I say 'yes there is a monkey' using only English, repeat the kurdish word only as that is what she used or repeat to her in both languages?
Thanks for reading and I hope you can give me some advice