No, you haven't messed up. As MIFLAW points out, it is about the quantity of exposure, more than about 100% consistency. The reason OPOL is recommended is that people know from experience that it can be very difficult to provide enough of the minority language, so it makes sense to shove it in at every available opportunity. This does not mean that if you have done something else, you have permanently ruined things and can never recoup yourself.
I speak quite a lot of English to my children and always have done. I need to as I have been the one in charge of taking them to playgroup, supervising their homework and in later years rehearsing dd's theatrical parts with her: I obviously cannot drill her in reciting Shakespeare monologues if I am not allowed to speak English. And if we left this job to dh, she would never get as much as the part of a Wall... 
Dd sounds exactly like a Swedish teenager; you really cannot tell that she has not spent her life in Sweden. And ds is fluent too, though perhaps he sounds more like me and my "RP" Swedish family than the fashionable teen.
The reason I could get away with it is that I was able to arrange plenty of exposure to Swedish so I could afford a bit of leeway:
We spend the holidays in Sweden where they've had to speak Swedish to play with their cousins
I was very firm with myself about going back to Swedish after we had spoken English for some reason (e.g. coming out oif school, they might speak in English about the homework, but I would then gently slip back into Swedish). It's when you let it slip to the point where it feels too much like hard work to speak the minority language...
I read aloud to them every day and used a lot of Swedish books, which we then naturally talked about in Swedish. In fact, if you want to know how sad people can get, I am still reading aloud to a 14yo.
I sang to them in Swedish every day and they sang with me
we had DVDS and tapes
I talked to them a lot about language from an early age: so they've always known that some things are Swedish and some are English, rather than Mummy-language and Daddy-language; that way they didn't get confused if I suddenly spoke the other language any more than they got confused when I spoke French on holiday; they've known at least since the age of two that there are lots of different languages, some people only speak one, but lots of people speak more than one and that's what we expect of them.
I have a slightly different experience from MIFLAW about feeling anti-social when speaking to pre-school child in a language noone else understands. Dd and I (and later ds and I) spent a lot of time socialising with other mums and children during the toddler years; we seemed to move around in a large group a lot of the time. Which meant talking to several children at once, helping somebody else's child onto the potty, organising games and biscuit painting for a group of children, negotiating between two children. It's certainly not something I would have wished different- dcs still benefit from those contacts over 10 years later- but of course I had to compromise on the strict OPOL line.