Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

Other subjects

French speakers? 'Please Do Not Bend' translation?

9 replies

PuhPeng · 10/04/2008 20:02

I could just Babelfish it literally but don't want to unwittingly emblazon my envelope with an amusing French euphamism or something. Am sending a photo to France - what is the standard French equivalent of 'Please Do Not Bend' or 'Photos Enclosed'?

Thank you please

OP posts:
windygalestoday · 10/04/2008 20:04

I THINK U CAN GO ON WIKIPEDIA AND JUST CLICK THE FRENCH OPTION THEN TYPE IN YOUR PHRASE FOR INSTNT TRANSLATION?

TattyCatty · 10/04/2008 20:08

Here you go - Ne pas plier s'il vous plait!

TattyCatty · 10/04/2008 20:09

Which means - Please do not bend, rather than Photos Enclosed - just in case you were wondering!

StripeyKnickersSpottySocks · 10/04/2008 20:09

les photos en ici. Pas de deformer sil vous plait.

Not anywhere near good French, but would hopefully be understood.

PuhPeng · 10/04/2008 20:09

Thank you both... erm... do you promise that's not instructing the postman not to do a ballet bendy squat thing?

OP posts:
StripeyKnickersSpottySocks · 10/04/2008 20:10

ne pas deformer I meant.

But I think TattyCatty's translation is better.

PuhPeng · 10/04/2008 20:11

The thing is, I will be JUDGED if my French is poor.

OP posts:
TattyCatty · 10/04/2008 20:14

I promise! The pliée in ballet that you are thinking of is quite literally from "to bend" as you bend your knees to do a pliée. However, I may be spelling "pliée" wrong, as my degree was in French, not Ballet.

PuhPeng · 10/04/2008 21:05

I've gone with Ne pas plier stp.
Thank you!

OP posts:
New posts on this thread. Refresh page