Meet the Other Phone. A phone that grows with your child.

Meet the Other Phone.
A phone that grows with your child.

Buy now

Please or to access all these features

Living overseas

Whether you're considering emigrating or an expat abroad, you'll find likeminds on this forum.

Do you speak the language where you live very well, and if so, can I ask you something?

66 replies

Quintessing · 02/12/2016 17:32

There seem to be MNetters living in many different locations, so I would love to pick your brains a little.

Could you please tell me where you live, and what language is spoken there?
Do the locals speak one language officially, such as administrative center/Council, Church, Uni/school, or the workplace, and a different in the local community, their home, with their families and social groups? Even dialects of the same? How many such languages are there?

For example, I am currently in Norway (where I grew up). Norway has bokmål and nynorsk as two norwegian standard languages, sami as a native language (which again has multiple variations), and I speak tromsøværing with my friends and family which is a lower form of the standard.

Whats it like where you are?

OP posts:
lovelearning · 14/12/2016 20:39

Some families have a strict "at home, mother tongue only" rule... It works.

elQuintoConyo · 14/12/2016 22:08

DS speaks English in the house, Spanish or Catalan outside.

His schooling (he is 5yo) is entirely in Catalan, but all the kids when in the playground speak Spanish! And that happens in most schools - very bizarre.

He does remember which language to speak to which person, which is cute. He hates speaking English to his teacher (they are doing a book called Cheeky Monkey) and to his classmates. Thee teacher told us that when she asks him specific things about Cheeky Monkey, eg what colour are his trousers, how many bananas is he holding etc he almost can't be arsed to answer Blush but when she asks off the cuff 'what are you doing?' he'll answer in English! Contrary little bugger Grin

I can see Catalan will eventually become his strongest language, and that makes me rather sad for English, but hey ho, I'll get over it.

Gwenhwyfar · 15/12/2016 18:36

"I occasionally dream in sign language, less so now, it's strange because people who don't sign IRL do in dreams."

Yes, I've had dreams where non-Welsh speakers are talking to me in Welsh. My dream language (if there even is one, many dreams don't have much dialogue) depends on what language was in my head when I went to sleep, not the language of the character in the dream.

sashh · 18/12/2016 05:04

Siblings tend to adopt one language between them and that is often (though by no means always) the majority language.

Or the subject, if the siblings only know the words in one language. I once witnessed a father tell his daughters to speak English and they answered that they didn't know the words in English.

Greaterthanthesumoftheparts · 18/12/2016 05:29

We have an interesting mix in our house. DP is Danish and I am English. We live in Switzerland. DSS has a Ukranian mother so his first language is Russian, our 'at home' language' is German, DSS learnt Swiss German at nursery but Hichdeutsch now he is at school.

I am pregnant and we will have the one parent one language policy at home and our child will also have Hichdeutsch at nursery so will be trilingual. I assume the two kids will speak German together but if DSS decided he wanted his language with his sibling to be Russian I would encourage it.

MrsSchadenfreude · 18/12/2016 08:08

Interesting thread! My great uncle's first language was Plattdeutsch, but his children speak Hochdeutsch. He speaks to his son in Plattdeutsch, but his son answers him in Hochdeutsch - he wanted his kids to speak German, but saw no point in teaching them to speak what he saw as a dying/obsolete dialect. I speak Hochdeutsch (and understand Plattdeutsch and Yiddish) but spent two years in Vienna, so my German is now distinctly "Wienerisch"!

We lived in Paris for four years, and DD1 is completely bilingual, but DD2 is not - she couldn't be bothered with French. She understands, and can read, but is far from fluent when she speaks.

whyohwhy000 · 18/12/2016 08:12

I live in Norway too. Living in Oslo, I only ever speak Bokmål as relatively few people speak Nynorsk.

PlasticBertrand · 19/12/2016 12:59

FWIW we live in France and as far as local languages are concerned, kids in DS's school are bilingual French and English, Tamil, Portuguese, Arabic, Tamazight, Bambara, Turkish, Vietnamese, and Serbian...

Natsku · 21/12/2016 10:31

I'm in Finland and speak Finnish fairly well, not fluently but enough to get by. I tend to speak with the Tampere area slang as that's where I spent the longest time but I still have parts of the Kemijärvi dialect in my speech as that's what my mum spoke to me when I was a child (I didn't learn Finnish much from my mum but it laid the foundations for learning when I moved here)

There is a written Finnish and a spoken Finnish so talking is different from what I learnt at language classes but I've mostly picked it up, but can be hard to understand sometimes.

heron98 · 24/12/2016 12:51

This is a really interesting thread.

I am not an expat so can't contribute, however I was sitting next to a Muslim couple on the train the other day who were talking to each other in English and then slipping into another language (Urdu?) and then back to English.

I was very impressed. What a great skill.

oldlaundbooth · 29/12/2016 02:07

'Little children can get quite angry if a parent speaks the 'wrong' language. So say mum speaks French to child and Dad speaks English. But hey live in England so when mum takes child to nursery she speaks English, but her child might have a tantrum because she is using 'Daddy's language'

I can definitely agree with this.

I speak English to DS, DH speaks French. If I sing in French to DS he says 'No! English! '. I speak 99% of the time in English to him but it's hard if we are completely surrounded by DH's French speaking 'famille' so I end up switching.

My French is far from perfect and DS (3) is already correcting me Grin

Very interesting seeing his languages develop though, especially the different syntax.

Chaotica · 29/12/2016 02:30

I used to live in Moscow. I was fairly fluent in Russian if people spoke in the grammatically 'correct' way. As soon as people spoke as they would on the streets, I was doomed. My friends were busy trying to teach me the slang though.

Chaotica · 29/12/2016 02:32

Here in the UK children at the DC's school have 37 languages between them. (There are only 400 children.) DS turns up with new words which he just adds to English as if it is completely normal (which to him, it is Smile).

MrsTerryPratchett · 03/01/2017 05:40

I lived in Italy and spoke pretty standard Italian, although I was informed I had a Milanese accent. There are other dialects, such as Venetian, which is incomprehensible to me.

Now I live in Canada where the English is incredibly standard for such a large country. Except for Newfoundland and the French speaking areas.

I speak decent French and cannot understand a single word that Francophone Canadians say. I once has a row with one bloke when I offered him, "chausettes" (homeless shelter) and he point blank refused to believe that this meant "socks". Goodness knows what socks are in French Canadian. I never found out.

PlasticBertrand · 04/01/2017 13:53

In Quebec, bas (i.e. what the French call stockings) are socks and chaussettes (i.e. socks) are slippers. Clear as mud Grin

MrsTerryPratchett · 04/01/2017 21:48

That explains it. He was a right mardy bastard about it. Possibly he thought I was going to give him a nice pair of slippers Grin

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread