What have I just read!? “Style of Spanish”? “Ordinary Spanish”?
Do you realise Catalan, Basque, Galician are languages? Not regional variations of Spanish? Or would you say Welsh and Irish are “styles of English” too?
The only accurate wording you used, once, was “Castilian Spanish” - used to make a difference between the Spanish spoken in Spain, and that in Latin American countries.
Catalan is not spoken “up around Barcelona and that area” - it is an official language of the Catalunya, Valencian and Balearic autonomous regions (comunidades). Those regions have almost 15 million people living in them. Valencian is a variation of Catalan but the same language.
I don’t mean to sound aggressive towards you, but your post, wording chosen and/or beliefs about linguistics in Spain are highly offensive and insulting towards those of us who have one of these “styles of Spanish” (😂) as our native languages. It’s enough that up until the mid-1970s they were often banned by the central government for public use, from education settings, literature and written and spoken media.
I suggest educating oneself in the complexities of another country’s history and language heritage, before writing such a post. I am not British, but even I know it would be insensitive to claim Irish is a style of English spoken up around the Belfast area, erasing and diminishing the cultural and historical weight and trauma the language and people carry.