My son is bilingual norwegian english. He is born in London, we have now lived in Norway a month and a half, and he is racing ahead in his norwegian reading book. We are reading English and Norwegian daily. And when we read Norwegian I have him translate it to English to ensure he understands the meaning and not just read out the words.
He has ofcourse now discovered that you cant translate word by word, as that does not make sense. But, I am at loss as he is asking me why this is so gramatically, and he is concerned with all the prepositions and their role in both languages. I just cant explain!
Can anybody guide me?