Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

Cunning linguists

Does de Waal go under d or w?!

21 replies

Daisies246 · 21/02/2023 17:40

Anoraky question, I know! The books on my bookshelf are in alphabetical order by author, and I’m wondering whether to put a book by Kit de Waal under d or w. Any thoughts?!

OP posts:
queenofthewild · 21/02/2023 17:49

In the Netherlands (or indeed any country that uses de, der, van, van de etc frequently), you would file under W, otherwise nearly all your books would be in the v category!

I find in this country though often you would find them filed as v. Not helpful.

StamppotAndGravy · 21/02/2023 17:50

Waal. It's the Dutch version of le or von. If they're Dutch-American it's often changed to DeWaal though, then it's under D

crumpet · 21/02/2023 17:50

I’d go W on the basis that de means of - eg Marquess of Queensbury would go under Q not O

ErrolTheDragon · 21/02/2023 17:52

I guess you need a librarian...

Fwiw my chemistry text books list de Broglie under d, van der Waal under v etc.

MissCherryCakeyBun · 21/02/2023 18:01

de Val goes under D in a library 10+ years of library shelving here

MissCherryCakeyBun · 21/02/2023 18:02

Unless of course it's non fiction Wink

MissCherryCakeyBun · 21/02/2023 18:06

Here is part of a cheat sheet

Does de Waal go under d or w?!
JanglyBeads · 21/02/2023 18:09

It would be under W in our school library......

HospitalHelp · 21/02/2023 18:10

Under W in my library too.

Spanielsarepainless · 21/02/2023 18:12

D as it's part of the surname. Like du Maurier goes under D. By contrast, Frances Hodgson Burnett goes under B. My books are in alphabetical order by surname too!

JanglyBeads · 21/02/2023 18:36

Er I think Hodgson was part of the author's surname, it was her maiden name!

metellaestinatrio · 21/02/2023 18:42

My child has a classmate with this surname and the classmate is listed under D in the register.

Pixiedust1234 · 21/02/2023 18:43

I would look under W for that author. I've always understood its similar to "of" and you wouldn't put that under O

JanglyBeads · 21/02/2023 18:47

I wouldn't attribute intelligence or appreciation of foreign languages to a school data system!

Swearwolf · 21/02/2023 18:51

I always thought it depended on whether the de/du/von etc was capitalised or not. If it is, it goes under that letter. If it's not, it goes under the other.

CrabDuckDuckCrab · 21/02/2023 18:55

I'm a linguist AND a librarian and I would put it under W for all the reasons given above!

JanglyBeads · 21/02/2023 19:14

@MissCherryCakeyBun what sort of library do you shelve in?

ErrolTheDragon · 21/02/2023 19:17

Where would you put Daphne du Maurier?

I think MissCherryCakeyBun's lists show that in English, 'de', 'van' etc are simply considered to be part of the surname. There isn't a true analogy with 'of' - that appears in British titles but I've never seen an actual surname including it.

MissCherryCakeyBun · 21/02/2023 19:29

@JanglyBeads a large county library among others in the uk

JanglyBeads · 21/02/2023 19:59

I need to consult my colleague who moved from LA to school!

NeverTooLateToSing · 22/02/2023 08:35

Former Librarian here. I would put it under W.

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread