Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

Cunning linguists

Need a pineapple in Europe?

20 replies

MardyBra · 28/01/2014 18:59

Then you'll need these etymology maps

OP posts:
MardyBra · 28/01/2014 23:03

Ok. Maybe you need a beer instead...

OP posts:
CuttedUpPear · 28/01/2014 23:04

Oh.
Just us then.

And spain.

DirtieBertie · 28/01/2014 23:09

I think our beer map should have yellow dots as ale is a perfectly acceptable alternative word and is, presumably, yellow in its etymology.

snoggle · 28/01/2014 23:12

Why do they keep talking about Pie though? None of the maps are about pie.

MardyBra · 28/01/2014 23:17

I'm not seeing any pie. Confused

OP posts:
Jinglebellsforthebetter · 28/01/2014 23:19

Ooh! How lovely GrinGrin

Jinglebellsforthebetter · 28/01/2014 23:20

PIE = Proto Indo European

steppemum · 28/01/2014 23:21

Oh I love these. Have to say though that they use j as a y sound on all the maps.
On the apple map I don't see how apple and yabloka (russian) are the same at all.

The cucumber one is interesting because we call pickled cucumbers gherkins, which is the green coloured area of the map

(I could go on at great length I am fascinated by these!)

DirtieBertie · 28/01/2014 23:41

I guess you could turn the data into PIE charts. Grin

I thought tea was quite interesting as well. People used to have a cup of char (do they still, or has that phrase died out?) which must be etymologically from the Cantonese. I wonder if it came directly from the Cantonese like Portuguese cha, rather than via Persian as it has in the middle east and eastern Europe.

steppemum · 28/01/2014 23:48

No, Char comes from India, it may be chai in India? (which is the same in Central Asia and Russian too)
It came to UK during empire days

MerylStrop · 28/01/2014 23:54

I love that

TheWomanTheyCallJayne · 29/01/2014 09:04

Oh, I love a good map

DirtieBertie · 29/01/2014 09:08

No, Char comes from India, it may be chai in India?

Pesky map doesn't go as far as India but I would imagine that the Indian word has the same etymological root as the Cantonese word. I wonder who nicked it from who. Aargh...now I have to google tea!

DirtieBertie · 29/01/2014 09:14

Now this is interesting, form Wikipedia:

The British introduced it to India, in order to compete with the Chinese monopoly on the product.

and

The British slang word "char" for "tea" arose from its Cantonese Chinese pronunciation "cha" with its spelling affected by the fact that ar is a more common way of representing the phoneme /??/ in British English.

bottersnike · 29/01/2014 09:19

These are great! Fascinating to think about how these words move around the world.

steppemum · 29/01/2014 20:42

Oh that is brilliant, I always thought it was one of the words brought over form India (well, I suppose it was sort of, china to India, India to UK??)

steppemum · 29/01/2014 20:43

another useless word movement fact:

My dh is Dutch, and loads of words moved German, to Dutch to english, eg, German dog = hont, dutch = hond, english = dog BUT we have the word hound.

steppemum · 29/01/2014 21:39

sorry!
German - Hunt.
Blush

ContinentalKat · 02/02/2014 21:31

Oh, there are more of these, steppemum! One I remember from uni is German Haupt - English head, but for some reason head in everyday German is now Kopf, which corresponds to English cup! I can't remember why or how this happened, though Confused

Needmoresleep · 03/02/2014 13:41

Ananas is also pineapple in Malay (Bahasa Malaysia) which I think has its base in older polynesian languages, and spread by various sea-faring types as far as East Africa.

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread