Are your children’s vaccines up to date?

Set a reminder

Please or to access all these features

Baby names

Find baby name inspiration and advice on the Mumsnet Baby Names forum.

Scottish/Gaelic names - how important is the accent?

27 replies

Mamma283828 · 17/08/2024 20:57

We're considering a few Scottish/Gaelic names like Catrìona, but without the accent for simplicity (we have a double barrelled surname too). For Catrìona I've definitely seen it used without the accent, but I was wondering how acceptable it would be for less well-known Scottish/Gaelic names.

I'm not Scottish, DH is half Scottish/English.

OP posts:
Are your children’s vaccines up to date?
SabbatWheel · 17/08/2024 20:58

Go for it, your child, your choice of name.

margotsdevil · 17/08/2024 20:59

How would you pronounce? I've seen Catriona as both Ca-TREEN-a and as Ca-tree-oh-na - it's pretty straightforward to say in any accent but you'd need to be clear which you were wanting as the name!

ceola · 17/08/2024 21:01

Do you mean the fada (as we call it in Irish) rather than how it's pronounced? (Fada being the little line over some vowels to change the sound)

ditalini · 17/08/2024 21:06

Pronounciation is Cat REE uh nuh with the emphasis on the second syllable but the most English speakers ignore the third syllable.

If you're not a Gaelic speaker then I don't think the fada matters and the name just becomes slighty anglicised in spelling.

Mamma283828 · 17/08/2024 21:06

margotsdevil · 17/08/2024 20:59

How would you pronounce? I've seen Catriona as both Ca-TREEN-a and as Ca-tree-oh-na - it's pretty straightforward to say in any accent but you'd need to be clear which you were wanting as the name!

Ca-tree-oh-na 🙂

OP posts:
Mamma283828 · 17/08/2024 21:08

ditalini · 17/08/2024 21:06

Pronounciation is Cat REE uh nuh with the emphasis on the second syllable but the most English speakers ignore the third syllable.

If you're not a Gaelic speaker then I don't think the fada matters and the name just becomes slighty anglicised in spelling.

Actually I think this pronunciation is closer to what we like. 😁

OP posts:
Mamma283828 · 17/08/2024 21:10

ceola · 17/08/2024 21:01

Do you mean the fada (as we call it in Irish) rather than how it's pronounced? (Fada being the little line over some vowels to change the sound)

Yes the fada. What is the equivalent in Gaelic?

OP posts:
Mamma283828 · 17/08/2024 21:12

I should have also said that we are using it as a middle name so the pronunciation will be almost irrelevant to anyone else. But I wanted to make sure we weren't making some kind of faux-pas, especially with less well-known names.

OP posts:
ditalini · 17/08/2024 21:13

Mamma283828 · 17/08/2024 21:10

Yes the fada. What is the equivalent in Gaelic?

It's fada as well but it doesn't work exactly the same.

Sgoinneil · 17/08/2024 21:14

Stràc is the Scots Gaelic equivalent. I agree that it's perfectly acceptable. It just changes how the name is pronounced, as you're no longer lengthening that vowel.

user1492757084 · 18/08/2024 04:00

Catriona is well known and loved.
Most people know how to say it.

DinnaeFashYersel · 18/08/2024 04:36

Correct Scottish pronunciation is cah-tree-na

Accent doesn't matter though.

DuchessOfSausage · 18/08/2024 12:58

user1492757084 · 18/08/2024 04:00

Catriona is well known and loved.
Most people know how to say it.

Yes, they'll say one of KatREEna, Kat-ree-O-na or Kat-REE-uh-na.

PreggersWithBaby2 · 18/08/2024 13:48

Check in dictionaries what it means without the accent / fada. For example.... Òrla has lost the fada over the years and is seen spelled Orla. Òrla = golden girl, Orla = vomit

theduchessofspork · 18/08/2024 15:59

Well I think the majority of people outside of Scotland / Ireland wouldn’t use one for Catriona, any more than they would Zoe.. and mostly people don’t mind. Even if you put one on the birth cert, it mostly wouldn’t get used.

thaegumathteth · 18/08/2024 16:06

I'm in Scotland and have only ever known Catriona pronounced Cat ree na

Piggywaspushed · 18/08/2024 16:19

Please don't give your child a Scots name like Catriona and then say it like you come from Kent.

I am fairly pragmatic about name pronunciations but Cat tree owner makes my ears bleed.

DuchessOfSausage · 18/08/2024 16:21

What's wrong with Cat tree owner? Am I one or does the cat own the tree? Wink

Piggywaspushed · 18/08/2024 16:30

Always the cat.

PuddingAunt · 19/08/2024 15:04

Anyone who is picky about the stràc is probably going to pull you up on caol le caol.
So Caitrìona is the pedantic option.
ie with an i before the t.

ceola · 19/08/2024 17:15

It's a huge hassle to put a fada on a passport so i didn't bother with my son Seán. Just left it off official things, but when he writes his name it's always with a fada

Mamma283828 · 21/08/2024 08:31

ceola · 19/08/2024 17:15

It's a huge hassle to put a fada on a passport so i didn't bother with my son Seán. Just left it off official things, but when he writes his name it's always with a fada

Thanks, this is really helpful to know. I was wondering about official documents and filling out forms and what happens if officially you have a fada/strac but you can't add it to an online form or something.

OP posts:
DuchessOfSausage · 21/08/2024 12:02

@Mamma283828 , DD has a non-standard character in her name (e.g. Anaïs). The BC and passport list the name using the standard character (e.g.Anais). It's not caused any problems.

Mamma283828 · 21/08/2024 22:40

DuchessOfSausage · 21/08/2024 12:02

@Mamma283828 , DD has a non-standard character in her name (e.g. Anaïs). The BC and passport list the name using the standard character (e.g.Anais). It's not caused any problems.

Thanks. So say if you are buying flights, you use the standard character so it matches with the passport? But at school or the GP you might use the non standard character?

My worry is that if a fada is used in some places and not in others, will a search for one pick up both versions?

OP posts:
DuchessOfSausage · 21/08/2024 23:00

@Mamma283828 , passport and plane tickets need to match.
Do a search on Bjorn Borg, oisin o'malley, anais nin or something.