@LewishamMum
Hmmm bit concerned by the various pronunciations.
*@Overdueanamechange* - Actually I love the fact it means lioness!
I wouldn't worry about the pronunciation at all. The majority of people who would say LAY-on-ee would be French, German, bilingual etc but for the vast majority of English speakers in the UK, they will say Lee-OH-nee.
We pronounce other names - Lee-OH-na, LEE-oh, LEE-ann, Lee-oh-NORA, Lee-oh-NARDO
so the LEE will be commonly used here.
Non native speakers will always say things slightly differently, it's just their accent and nothing to be concerned about. Like the way Americans might say "naddalie" for Natalie or "Naw-tahh-sha" for Natasha, Ell-ah-NORRR when we might say EL-uh-nuh etc, a Spaniard might make Sarah sound more like a rolled r Sara or Sada, the French would pronounce Gabrielle in a different part of their mouths to us (more throaty than running the teeth along their bottom lip, like English speakers)...even between London and Edinburgh or Cardiff there's a big variation in how a name as simple as Mary or John might be said. Just accents.
And then you will just always get people who are native speakers who pronounce some names a bit oddly. We had an RP headmaster who was incapable of saying Leanne/Leigh-Anne/Lianne correctly. It was always "lay-anne" to him. And Naomi always ended up "nigh-oh-mee" instead of "nay-oh-mee". It was infant school and the little ones could be quite blunt and tell him that their names were "lee-ann" and "nay-oh-mee" and would get very frustrated at him. Most people would only need told once.
Leonie really isn't problematic.