Are your children’s vaccines up to date?

Set a reminder

Please or to access all these features

Baby names

Find baby name inspiration and advice on the Mumsnet Baby Names forum.

Scottish people...

33 replies

HamWater · 27/08/2019 16:26

I'm English and considering the name Alba. If you met my daughter in the future, would you think it a bit ridiculous/insulting that she'd have that name with no family connection to Scotland (or Italy and Spanish speaking countries)? I don't want to set her up with a lifetime of having to explain her parents' name choice.

OP posts:
Are your children’s vaccines up to date?
RebeccaRae · 28/08/2019 09:46

I wouldn't find it at all insulting. I like the name Smile

RebeccaRae · 28/08/2019 09:47

Gaelic has a system of broad vowels (A, O, U) and slender vowels (E, I). It's a strange feature of Gaelic spelling that a consonant – or bunch of consonants – only ever has broad vowels on both sides, or slender vowels on both sides. So aonach and coire are both valid words, but not aonech or core."

This is so interesting! I didn't know!

wigglybeezer · 28/08/2019 09:53

@Mrsjayy, I live in the Hillfoots and was thinking the same thing about Alva!

Mrsjayy · 28/08/2019 10:14

@wigglbeezerI wonder if they had driven through and thought aww Alva would be a nice name Grin

mumofbun · 28/08/2019 10:15

I really like it as a name however living in Scotland, the things that would put me off are the BBC channel and as someone else said the links to Scottish nationalism (Saor Alba is free Scotland) which i would feel would be labelling her politically even if unintentionally.

mumofbun · 28/08/2019 10:16

@TeacupDrama

I also found your explanation of vowels in gaelic very interesting - i have a gaelic name and never knew about it!

TeacupDrama · 28/08/2019 11:19

All languages have spelling rules
in English the only vowels doubled are e and o as in feed or wool, there are very very few words of English origin with aa, ii or uu there is the odd word like aardvark, skiing or vacuum which have been adopted a bit like the gaelic word ceilidh is not translated but spelt in Gaelic in English prose

generally when it comes to nouns or verbs people don't feel free to change spelling as it might mean something else however unique spellings for names are becoming more common but when the name is not from your own culture it is easy to inadvertently make mistakes
gaelic names spelt the traditional way automatically follow the rules
like Maighread, Eilidh, Siobhan, Domhnall, Calum, Eoighainn

OtraCosaMariposa · 28/08/2019 11:22

When I've heard native Gaelic speakers promoting BBC Alba on the telly they sort of say "Al-uh-buh". Maybe that's just their accent though.

New posts on this thread. Refresh page
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.

This thread is closed and is no longer accepting replies. Click here to start a new thread.

Swipe left for the next trending thread