Hi all,
I'm due in a few months with a little girl and I'm having trouble deciding on her name. We had settled on Amelie but as someone who is very finicky about names being spelt and said correctly, I'm worried that we're butchering the name to an extent, at least in the eyes, perhaps, of a French speaker.
Being Australian, we're taking off the accent over the first 'e' and pronouncing it am-eh-lee rather than ahm-eh-lee. I'm well aware of how to pronounce it in French having studied the language for 10 years and having been to France a few times and like both pronunciations but having spoken to many people about it, mostly Australian or British, their first assumption is that it is said as am-eh-lee. As such, it seems we'd have more trouble saying it in a way that is more faithful to its original than if we go with the anglicised version. In fact, I've heard of a few Amelies through friends and all of them pronounce it in the anglicised way.
What do you think? Is this acceptable in the eyes of a Frenchman/woman? As an English/literature teacher and someone who's travelled extensively I hate the idea of appropriating a name from another culture in what might be considered an ignorant manner. But then I think about names like Clémentine and Charlotte, which are French but are pronounced differently in English (very differently in the case of the former) and have been for hundreds of years and can't see any difference, except that Amélie is newer as a name outside of France.
Any thoughts on this would be much appreciated. Our other name choice is Matilda/Mathilda, which we adore but is much, much more popular in Australia.
Thanks!